Elisa feat. Fabri Fibra, Elisa & Fabri Fibra - Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elisa feat. Fabri Fibra, Elisa & Fabri Fibra - Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole)




Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole)
Даже ты, даже если (не найдешь слов)
Ogni vita lascia un segno
Каждая жизнь оставляет след,
Come sulla neve una slitta
Как санки на снегу.
Come una carta Visa
Как карта Visa,
Alla cassa che slitta
Которая скользит в кассовом аппарате.
La vita è unica come la torre per Pisa
Жизнь уникальна, как башня в Пизе,
Come lo spartito
Как партитура,
Scrivo Per Elisa
Которую я пишу для тебя, Elisa.
E se non trovassi le parole
А если я не найду слов,
Sarei come un diario senza memorie
Я буду как дневник без воспоминаний,
O come un fuorilegge senza le pistole
Или как разбойник без пистолетов,
Sarei come uno storico senza storie
Я буду как историк без историй.
È pur sempre bellissima un′emozione
Всегда прекрасны эмоции,
Con le cadute e tutto il male
Со всеми падениями и болью.
Come una musica, come un dolore
Как музыка, как боль,
Lascia il suo segno e non si fa scordare
Они оставляют свой след и не дают забыть.
(Non si può scordare quello che si vede) L'anima in ogni sua
(Невозможно забыть то, что видишь) Душа в каждой своей
(Non si può convincere chi non ti crede) Imperfezione
(Невозможно убедить того, кто тебе не верит) Несовершенство.
(Dal vivo parlo male se la gente non segue) Ti fa cadere
(Наяву я плохо говорю, если люди не слушают) Заставляет тебя падать
(Nei sogni corro male se qualcuno mi insegue) E rialzare
(Во сне я плохо бегу, если кто-то меня преследует) И вставать.
(Se tu fossi veleno io ti berrei) Seguire logiche
(Если бы ты был ядом, я бы тебя выпил) Следовать логике
(Se tu fossi religione io sarei la santa sede) Senza ragione
(Если бы ты был религией, я бы стал Святейшим Престолом) Без причины.
(Cerco gente che sa quello che vuole) Prendere e andare
ищу людей, которые знают, чего хотят) Взять и пойти
(Anche tu, anche se, non trovi le parole) Nel nome
ты тоже, даже если не найдешь слов) Во имя
Anche se non trovi le parole
Даже если ты не найдешь слов,
Cerco gente che sa quello che vuole
Я ищу людей, которые знают, чего хотят.
Anche tu, anche se non trovi le parole
И ты тоже, даже если не найдешь слов,
Hai girato il mondo dentro a un cuore
Ты объездила весь мир в своем сердце.
Cerco gente che sa quello che vuole
Я ищу людей, которые знают, чего хотят.
Anche tu, anche se non trovi le parole
И ты тоже, даже если не найдешь слов.
Il momento che aspettavi da una vita
Момент, которого ты ждала всю жизнь,
Arriverà domani come una partita
Придет завтра, как игра.
Giornata finita, sarà tutto diverso
День закончится, все будет по-другому,
Dipende da quanto hai vinto
В зависимости от того, сколько ты выиграла
E quanto hai perso
И сколько ты проиграла.
Nessuna replica, poco potere
Никаких повторений, мало власти,
Mentre decidi se ti puoi fidare
Пока ты решаешь, можешь ли ты довериться.
E il tuo momento ti viene a cercare
И твой момент придет к тебе,
Puoi solo credere, forse saltare
Ты можешь только поверить, возможно, прыгнуть,
Come un elastico senza pensare
Как резинка, не думая,
Non c′è più tempo, forse fa male
Времени больше нет, может быть, больно.
Anche se non trovi le parole
Даже если ты не найдешь слов,
Cerco gente che sa quello che vuole
Я ищу людей, которые знают, чего хотят.
Anche tu, anche se non trovi le parole
И ты тоже, даже если не найдешь слов,
Hai girato il mondo dentro a un cuore
Ты объездила весь мир в своем сердце.
Cerco gente che sa quello che vuole
Я ищу людей, которые знают, чего хотят.
Anche tu, anche se non trovi le parole
И ты тоже, даже если не найдешь слов.
Anche se puoi perderti a cercare
Даже если ты можешь заблудиться в поисках,
Cerco gente che sa quello che vuole
Я ищу людей, которые знают, чего хотят.
Anche tu, anche se non trovi le parole
И ты тоже, даже если не найдешь слов,
Hai girato il mondo dentro a un cuore
Ты объездила весь мир в своем сердце.
Camminando hai cercato le parole per un giorno
Гуляя, ты искала слова целый день.
E devi dire grazie a te
И ты должна поблагодарить за это себя,
Devi dire grazie a te
Ты должна поблагодарить за это себя.
Devi dire grazie a te se ce l'hai fatta
Ты должна поблагодарить за это себя, если у тебя получилось,
Resti come sei
Оставайся такой, какая ты есть.
Devi dire grazie a te
Ты должна поблагодарить за это себя,
Devi dire grazie a te, resta come sei
Ты должна поблагодарить за это себя, оставайся такой, какая ты есть.
Dire grazie a te
Сказать спасибо тебе
Devi dire grazie a te
Ты должна поблагодарить за это себя,
Devi dire grazie a te se ce l'hai fatta
Ты должна поблагодарить за это себя, если у тебя получилось,
Non ti lasci mai
Ты никогда не оставляешь себя.
Devi dire grazie a te
Ты должна поблагодарить за это себя,
Devi dire grazie a te, resta come sei
Ты должна поблагодарить за это себя, оставайся такой, какая ты есть.
Dire grazie a te
Сказать спасибо тебе
Devi dire grazie a te
Ты должна поблагодарить за это себя,
Devi dire grazie a te se ce l′hai fatta
Ты должна поблагодарить за это себя, если у тебя получилось.
Resti come sei
Оставайся такой, какая ты есть.
Dire grazie a te
Сказать спасибо тебе
Devi dire grazie a te
Ты должна поблагодарить за это себя,
Devi dire grazie a te, resta come sei
Ты должна поблагодарить за это себя, оставайся такой, какая ты есть.
Non ti lasci mai
Ты никогда не оставляешь себя.
Dire grazie a te
Сказать спасибо тебе
Resti come sei
Оставайся такой, какая ты есть.
Anche se non trovi le parole
Даже если ты не найдешь слов.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.