Текст и перевод песни Elisa - Litoranea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel
frigo
resta
una
mezza
aranciata
There's
still
half
an
orange
juice
in
the
fridge
Amara
come
quando
penso
a
te
As
bitter
as
when
I
think
of
you
Che
me
ne
faccio
di
una
passeggiata?
What
am
I
going
to
do
with
a
walk?
Quasi
quasi
vado
a
correre
I'll
go
for
a
run
instead
Tutti
corrono
per
strada
Everyone's
running
in
the
street
E
dove
vado
io
senza
di
te,
senza
di
te?
And
where
do
I
go
without
you,
without
you?
Tutti
parlano
per
strada
Everyone's
talking
in
the
street
Ma
cosa
dico
io
senza
di
te,
senza
di
te?
But
what
can
I
say
without
you,
without
you?
Quanta
confusione
sulla
litoranea
There's
so
much
chaos
on
the
coastal
road
Giuro
che
ora
scendo,
che
mi
manca
l'aria
I
swear
that
I'm
coming
down
now,
I
can't
breathe
E
arrivo
al
mare
a
piedi,
lo
so
che
non
mi
credi
And
I'll
get
to
the
sea
on
foot,
I
know
you
don't
believe
me
Ti
telefonerò
(o
forse
no)
I'll
call
you
(or
maybe
not)
E
sento
un
ritmo
che
sale
And
I
feel
a
beat
rising
Perché
non
sali
anche
tu?
Why
don't
you
come
along
too?
È
solo
un
gioco
mentale
It's
just
a
mind
game
Come
i
colori
della
TV
Like
the
colors
on
tv
Quanta
confusione
questa
settimana
There's
so
much
chaos
this
week
Mi
hai
detto:
"Che
fortuna
che
ora
sei
così
lontana"
You
said
to
me:
"How
lucky
that
you
are
so
far
away
now"
Perché
ti
amo
di
più
Because
I
love
you
more
La
spiaggia
mia,
la
spiaggia
tua
My
beach,
your
beach
Sono
la
stessa
cosa,
questione
di
chilometri
They
are
the
same
thing,
it's
just
a
matter
of
kilometers
La
faccia
mia,
la
faccia
tua
My
face,
your
face
Sono
la
stessa
cosa,
questione
di
millimetri
They
are
the
same
thing,
it's
just
a
matter
of
millimeters
Quanta
confusione
sulla
litoranea
There's
so
much
chaos
on
the
coastal
road
Sembra
un
film
di
cui
so
già
la
trama
It
seems
like
a
film
of
which
I
already
know
the
plot
E
arrivo
al
mare
a
piedi,
lo
so
che
non
mi
credi
And
I'll
get
to
the
sea
on
foot,
I
know
you
don't
believe
me
Ti
telefonerò
(o
forse
no)
I'll
call
you
(or
maybe
not)
È
come
l'acqua
del
mare
It's
like
the
water
of
the
sea
Che
bevi
quando
vai
giù
That
you
drink
when
you
go
down
Vorrei
restarti
a
guardare
I'd
like
to
stay
looking
at
you
Come
i
colori
della
TV
Like
the
colors
on
tv
Ma
quanta
confusione
questa
settimana
But
there's
so
much
chaos
this
week
Mi
hai
detto:
"Che
fortuna
che
ora
sei
così
lontana"
You
said
to
me:
"How
lucky
that
you
are
so
far
away
now"
Perché
ti
amo
di
più
Because
I
love
you
more
E
sento
un
ritmo
che
sale
(quanta
confusione
sulla
litoranea)
And
I
feel
a
beat
rising
(there's
so
much
chaos
on
the
coastal
road)
Perché
non
sali
anche
tu?
(Giuro
che
ora
scendo,
che
mi
manca
l'aria)
Why
don't
you
come
along
too?
(I
swear
that
I'm
coming
down
now,
I
can't
breathe)
È
solo
un
gioco
mentale
(quanta
confusione
sulla
litoranea)
It's
just
a
mind
game
(there's
so
much
chaos
on
the
coastal
road)
Come
i
colori
della
TV
(giuro
che
ora
scendo,
che
mi
manca
l'aria)
Like
the
colors
on
tv
(I
swear
that
I'm
coming
down
now,
I
can't
breathe)
Ma
quanta
confusione
questa
settimana
But
there's
so
much
chaos
this
week
Hai
detto:
"Che
tragedia"
quando
ti
ho
lasciata
You
said:
"What
a
tragedy"
when
I
left
you
Perché
ti
amavo
di
più
Because
I
loved
you
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Petrella, Edoardo D'erme, Gaetano Scognamiglio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.