Elisa - Maledetto labirinto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elisa - Maledetto labirinto




Maledetto labirinto
Cursed Labyrinth
Così lo sai
So you know
Adesso sai
Now you know
tu lo sai
Yes, you know
Si è rotto
It broke
Ogni cosa è inutile
Everything is useless
Quando so che vorrei solo te
When I know I only want you
Ogni volta fa ridere
Every time it makes me laugh
Come io finisca a pensare a te
How I end up thinking about you
Anche se non ti chiederò perché
Even if I won't ask you why
Io non starò ferma immobile
I won't just stand still waiting
Ad aspettare che mi spingi sopra il ciglio
For you to push me over the edge
Anche se non ti chiederò perché
Even if I won't ask you why
Non mi pensare così fragile
Don't think I'm so fragile
Ed a aspettare che mi guardi andare a fondo
And to wait for you to watch me sink
Come un sasso
Like a stone
A te che sai
To you who know
Comunque sai
Anyhow you know
Non muore mai
It never dies
Il ricordo
The memory
Ogni cosa è inutile
Everything is useless
Quando so che vorrei solo te
When I know I only want you
Ogni volta fa ridere
Every time it makes me laugh
Come io finisca a pensare a te
How I end up thinking about you
Anche se non ti chiederò perché
Even if I won't ask you why
Io non starò ferma immobile
I won't just stand still waiting
Ad aspettare che diventi ieri adesso e
For it to become yesterday now and
Anche se non ti chiederò perché
Even if I won't ask you why
Se mi conosci sai che era per te
If you know me you know it was for you
Speravo mi parlassi di quel giorno di quel momento
I hoped you'd tell me about that day, that moment
Maledetto in cui ti ho perso
Cursed day when I lost you
Maledetto labirinto
Cursed labyrinth
Anche se non ti chiederò perché
Even if I won't ask you why
Io non starò li ferma immobile
I won't just stand still waiting
A sentirti dire che non è lo stesso e
Hear you say it's not the same anymore and
Anche se non ti chiederò perché
Even if I won't ask you why
Non mi pensare così fragile
Don't think I'm so fragile
Da non fermarmi prima di sentir lo schianto e
Not to stop before I hear the crash and
Anche se non ti chiederò perché
Even if I won't ask you why
Io non starò ferma immobile
I won't just stand still waiting
Solo per vederti diventare
Only to see you become
Un altro
Another
Anche se non ti chiederò perché
Even if I won't ask you why
Non mi pensare così fragile
Don't think I'm so fragile
Da volerti anche se abbasserai lo sguardo
To want you even if you lower your gaze
E tu prova ad uscirne adesso
And you try to get out of it now
E solo tu puoi uscirne adesso.
And only you can get out of it now.
E solo tu puoi uscirne adesso.
And only you can get out of it now.
E solo tu puoi uscirne adesso
And only you can get out of it now
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...
Adesso...
Now...
Adesso...
Now...
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...
Adesso...
Now...
Adesso...
Now...
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...
E tu prova ad uscirne adesso
And you try to get out of it now
E tu prova ad uscirne adesso
And you try to get out of it now
E tu prova ad uscirne adesso
And you try to get out of it now
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...
E solo tu puoi uscirne adesso...
And only you can get out of it now...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.