Текст и перевод песни Elisa - Rainbow
You
are
not
an
enemy
anymore
Ты
больше
не
враг.
There's
a
ray
of
light
upon
your
face
now
Теперь
луч
света
падает
на
твое
лицо.
I
can
look
into
your
eyes
Я
могу
смотреть
в
твои
глаза.
And
I
never
thought
it
could
be
so
simple
И
я
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
так
просто.
You
can
hear
the
music
with
no
sounds
Ты
можешь
слышать
музыку
без
звуков.
You
can
heal
my
heart
without
me
knowing
Ты
можешь
исцелить
мое
сердце
без
моего
ведома.
I
can
cry
in
front
of
you
Я
могу
плакать
перед
тобой.
'Cause
you're
not
afraid
to
face
my
weakness
Потому
что
ты
не
боишься
встретиться
лицом
к
лицу
с
моей
слабостью
.
When
we'll
wake
up
some
morning
rain
will
wash
away
our
pain
(to-do-to-do)
Когда
мы
проснемся,
какой-нибудь
утренний
дождь
смоет
нашу
боль
(to-do-to-do).
When
we'll
wake
up
some
morning
rain
will
wash
away
our
pain
(to-do-to-do)
Когда
мы
проснемся,
какой-нибудь
утренний
дождь
смоет
нашу
боль
(to-do-to-do).
'Cause
it
never
began
for
us
(to-do-to-do)
Потому
что
это
никогда
не
начиналось
для
нас
(делать-делать-делать).
It'll
never
end
for
us
(to-do-to-do)
Это
никогда
не
закончится
для
нас
(to-do-to-do).
'Cause
it
never
began
for
us
(to-do-to-do)
Потому
что
это
никогда
не
начиналось
для
нас
(делать-делать-делать).
It'll
never
end
for
us,
ooh
(to-do-to-do)
Это
никогда
не
закончится
для
нас,
ох
(делать-делать-делать).
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
You
are
not
my
enemy
anymore
Ты
мне
больше
не
враг.
There's
a
ray
of
light
upon
your
face
now
Теперь
луч
света
падает
на
твое
лицо.
It'll
be
all
new
again
Все
снова
будет
по-новому.
There
is
something
else
just
round
the
corner
Прямо
за
углом
есть
что-то
еще.
So
when
we'll
wake
up
some
morning
rain
will
wash
away
our
pain,
yeah
(to-do-to-do)
Так
что,
когда
мы
проснемся,
какой-нибудь
утренний
дождь
смоет
нашу
боль,
да
(делать-делать-делать).
When
we'll
wake
up
some
morning
rain
will
wash
away
our
pain,
yay
(to-do-to-do)
Когда
мы
проснемся,
какой-нибудь
утренний
дождь
смоет
нашу
боль,
ура!
'Cause
it
never
began
for
us
(to-do-to-do)
Потому
что
это
никогда
не
начиналось
для
нас
(делать-делать-делать).
It'll
never
end
for
us
(to-do-to-do)
Это
никогда
не
закончится
для
нас
(to-do-to-do).
No,
it
never
began
for
us
(to-do-to-do)
Нет,
это
никогда
не
начиналось
для
нас
(to-do-to-do).
It'll
never
end
for
us
(to-do-to-do)
Это
никогда
не
закончится
для
нас
(to-do-to-do).
I
was
looking
for
a
place
to
stay
Я
искал,
где
бы
остановиться.
Are
you
looking
for
a
place
to
stay?
Ты
ищешь,
где
остановиться?
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
No,
it
never
began
for
us
(to-do-to-do)
Нет,
это
никогда
не
начиналось
для
нас
(to-do-to-do).
It'll
never
end
for
us
(to-do-to-do)
Это
никогда
не
закончится
для
нас
(to-do-to-do).
No,
it
never
began
for
us
(to-do-to-do)
Нет,
это
никогда
не
начиналось
для
нас
(to-do-to-do).
It'll
never
end
for
us
(to-do-to-do)
Это
никогда
не
закончится
для
нас
(to-do-to-do).
No,
it
never
began
for
us
(to-do-to-do)
Нет,
это
никогда
не
начиналось
для
нас
(делать-делать-делать).
It'll
never
end
for
us
(to-do-to-do)
Это
никогда
не
закончится
для
нас
(to-do-to-do).
No,
it
never
began
for
us
(to-do-to-do)
Нет,
это
никогда
не
начиналось
для
нас
(делать-делать-делать).
And
it'll
never
end
for
us
(to-do-to-do)
И
это
никогда
не
закончится
для
нас
(to-do-to-do).
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-To-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-to-do-to-to-do
To-do-To-do-to-to-do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dancing
дата релиза
17-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.