Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa Che Non C'è
Etwas, das nicht da ist
Tutto
questo
tempo
a
chiedermi
All
diese
Zeit
habe
ich
mich
gefragt,
Cos'è
che
non
mi
lascia
in
pace
was
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen
lässt.
Tutti
questi
anni
a
chiedermi
All
diese
Jahre
habe
ich
mich
gefragt,
Se
vado
veramente
bene,
così
ob
ich
wirklich
so
in
Ordnung
bin,
Come
sono,
così
wie
ich
bin,
so.
Così
un
giorno
So
habe
ich
eines
Tages
Ho
scritto
su
un
quaderno
in
ein
Heft
geschrieben:
"Io
farò
sognare
il
mondo
con
la
musica"
"Ich
werde
die
Welt
mit
Musik
zum
Träumen
bringen."
Non
molto
tempo
dopo
Nicht
lange
danach,
Quando
mi
bastava
fare
un
salto
als
ich
nur
einen
Sprung
machen
musste,
Per
raggiungere
la
felicità
um
das
Glück
zu
erreichen.
E
la
verità
è
che
Und
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
Ho
aspettato
a
lungo
lange
auf
etwas
gewartet
habe,
Qualcosa
che
non
c'è
das
nicht
da
ist,
Invece
di
guardare
anstatt
zu
sehen,
Il
sole
sorgere
wie
die
Sonne
aufgeht.
Questo
è
sempre
stato
un
modo
Das
war
schon
immer
eine
Art,
Per
fermare
il
tempo
e
la
velocità
die
Zeit
und
die
Geschwindigkeit
anzuhalten,
I
passi
svelti
della
gente,
la
disattenzione
die
schnellen
Schritte
der
Leute,
die
Unachtsamkeit,
Le
parole
dette
senza
umiltà
die
ohne
Demut
ausgesprochenen
Worte,
Senza
cuore,
così
ohne
Herz,
so,
Solo
per
far
rumore
nur
um
Lärm
zu
machen.
Ho
aspettato
a
lungo
Ich
habe
lange
auf
etwas
gewartet,
Qualcosa
che
non
c'è
das
nicht
da
ist,
Invece
di
guardare
anstatt
zu
sehen,
Il
sole
sorgere
wie
die
Sonne
aufgeht.
E
miracolosamente
Und
wie
durch
ein
Wunder
Non
ho
smesso
di
sognare
habe
ich
nicht
aufgehört
zu
träumen,
E
miracolosamente
und
wie
durch
ein
Wunder
Non
riesco
a
non
sperare
kann
ich
nicht
aufhören
zu
hoffen.
Eh,
eh-eh,
eh-eh,
eh-eh-eh
Eh,
eh-eh,
eh-eh,
eh-eh-eh
Eh,
eh-eh,
eh-eh,
eh-eh-eh
Eh,
eh-eh,
eh-eh,
eh-eh-eh
E
se
c'è
un
segreto
è
Und
wenn
es
ein
Geheimnis
gibt,
dann
ist
es,
Fare
tutto
come
se
alles
so
zu
tun,
als
ob
Vedessi
solo
il
sole
ich
nur
die
Sonne
sehen
würde.
Un
segreto
è
Ein
Geheimnis
ist,
Fare
tutto
come
se
alles
so
zu
tun,
als
ob,
Fare
tutto
come
se
alles
so
zu
tun,
als
ob
Vedessi
solo
il
sole
ich
nur
die
Sonne
sehen
würde,
Vedessi
solo
il
sole
ich
nur
die
Sonne
sehen
würde
E
non
qualcosa
che
non
c'è
und
nicht
etwas,
das
nicht
da
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisa Toffoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.