Текст и перевод песни Elisabeth Schwarzkopf & Otto Ackermann - Der Vogelhändler: Ich bin die Christel von der Post
Ich
bin
die
Christel
von
der
Post
Я
Кристель
с
почты
Klein
das
Salär
und
schmal
die
Kost,
schmal
die
Kost!
Небольшие
зарплаты
и
узкий
стол,
узкий
стол!
Aber
das
macht
nichts,
wenn
man
noch
jung
ist,
Но
это
не
имеет
значения,
когда
ты
еще
молод,
Wenn
man
nicht
übel,
wenn
man
in
Schwung
ist;
Если
ты
не
злишься,
когда
ты
в
разгаре;
Ohne
zu
klagen,
kann
man′s
ertragen,
Не
жалуясь,
можно
терпеть,
Wenn
man
dabei
immer
lustig
und
frei!
Если
вы
при
этом
всегда
веселы
и
свободны!
Bin
die
Christel
von
der
Post!
Кто
Christel
от
должности
Bin!
Mein
Amt
ist
herrlich,
wenn
auch
gefährlich,
Моя
должность
великолепна,
хотя
и
опасна,
Auf
die
Adresse
kommt
es
an:
Это
зависит
от
адреса:
Ist's
ein
Galanter,
ist′s
ein
Charmanter,
Это
галантный,
это
очаровательный,
Wird
es
fatal
oft
dann
und
wann!
Становится
ли
это
фатальным
часто
тогда
и
когда!
Es
gibt
Gewisse
die
geb'n
gern
Küsse,
Есть
некоторые,
кто
любит
целоваться,
Pfiffig
jedoch
benehm
ich
mich
da,
Шикарно,
однако,
я
веду
себя
там,
Laß
sie
vor
allem
Porto
bezahlen,
Прежде
всего,
позвольте
им
оплатить
почтовые
расходы,
Sage
dann
lachend
zu
ihm:
ja
ja,
Затем,
смеясь,
скажи
ему:
да,
да,
Einen
Kuß
wenn
ich
muß,
wenn
ich
muß!
Поцелуй,
если
мне
нужно,
если
нужно!
Nur
nicht
gleich,
nicht
auf
der
Stell
Только
не
сразу,
не
на
месте
Denn
bei
der
Post
geht's
nicht
so
schnell
Потому
что
с
почтой
все
не
так
быстро
Nur
nicht
gleich,
nicht
auf
der
Stell,
Только
не
сразу,
не
на
месте,
Denn
bei
der
Post
geht′s
nicht
so
schnell!
Потому
что
с
почтой
все
не
так
быстро!
Nein,
bei
der
Post
geht′s
nicht
so
schnell,
Нет,
с
почтой
все
не
так
быстро,
Nicht
auf
der
Stell,
denn
bei
der
Post
geht's
nicht
so
schnell.
Не
на
месте,
потому
что
с
почтой
все
не
так
быстро.
Mein
Schatz,
der
Adam
aus
Tirol,
Моя
дорогая,
Адам
из
Тироля,
Liebt
mich
unbändig,
glaub′s
ihm
wohl,
glaub's
ihm
wohl!
Люби
меня
неукротимо,
поверь
ему,
поверь
ему!
Ob
er
mir
treu
ist,
will
ich
nicht
fragen,
Верен
ли
он
мне,
я
не
хочу
спрашивать,
Daß
er
kein
Geld
hat
kann
ich
wohl
sagen.
Что
у
него
нет
денег,
я,
наверное,
могу
сказать.
Seh
ich
ihn
wieder,
pocht′s
mir
im
Mieder,
Когда
я
снова
увижу
его,
он
пульсирует
у
меня
в
лифе,
Wird
mir
so
dumm
und
ich
weiß
nicht
warum!
Становится
таким
глупым
для
меня,
и
я
не
знаю
почему!
Bin
die
Christel
von
der
Post!
Кто
Christel
от
должности
Bin!
Er
meint
es
ehrlich,
fragt
unaufhörlich,
Он
говорит
это
честно,
беспрестанно
спрашивает,
Wann
ich
ihm
folge
zum
Altar?
Когда
я
последую
за
ним
к
алтарю?
Er
sagt:
Ich
nehm
dich,
ich
sage:
schäm
dich!
Он
говорит:
я
тебя
беру,
я
говорю:
стыдись!
Wären
doch
komisch
wir
als
Paar.
Но
были
бы
мы
странными
как
пара.
Du
hast
zu
wenig,
ich
keinen
Pfennig,
У
тебя
слишком
мало,
у
меня
ни
копейки,
Denke
doch,
wenn
einst
Kinder
da!
Подумаешь,
когда-то
там
были
дети!
Treibt
in
die
Enge
mich
sein
Gedränge,
Загоняет
меня
в
угол
своей
давкой,
Sage
ich
lachend
zu
ihm:
ja
ja,
Смеясь,
я
говорю
ему:
да,
да,
Muß
es
sein,
werd'
ich
dein,
werd′
ich
dein!
Должно
быть,
я
стану
твоим,
я
стану
твоим!
Nur
nicht
gleich,
nicht
auf
der
Stell
Только
не
сразу,
не
на
месте
Denn
bei
der
Post
geht's
nicht
so
schnell
Потому
что
с
почтой
все
не
так
быстро
Nur
nicht
gleich,
nicht
auf
der
Stell,
Только
не
сразу,
не
на
месте,
Denn
bei
der
Post
geht's
nicht
so
schnell!
Потому
что
с
почтой
все
не
так
быстро!
Nein,
bei
der
Post
geht′s
nicht
so
schnell,
Нет,
с
почтой
все
не
так
быстро,
Nicht
auf
der
Stell,
denn
bei
der
Post
geht′s
nicht
so
schnell.
Не
на
месте,
потому
что
с
почтой
все
не
так
быстро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.