Текст и перевод песни Elisabeth Schwarzkopf, Philharmonia Orchestra, Julian Bream & Sir Charles Mackerras - In einem kühlen Grunde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In einem kühlen Grunde
In a Cool Brook
In
einem
kühlen
Grunde,
In
a
Cool
Brook,
Da
geht
ein
Mühlenrad;
There
Turns
a
Mill
Wheel;
Mein′
Liebste
ist
verschwunden,
My
Dearest
Disappeared,
Das
dort
gewohnet
hat.
Who
Lived
There.
Sie
hat
mir
Treu'
versprochen,
She
Promised
Me
Loyalty,
Gab
mir
ein′n
Ring
dabei,
And
Gave
Me
a
Ring,
Sie
hat
die
Treu'
gebrochen,
Her
Loyalty
She
Broke,
Das
Ringlein
sprang
entzwei.
And
the
Ring
Broke
in
Two.
Ich
möcht'
als
Spielmann
reisen
As
a
Minstrel
I
Would
Like
to
Travel
Weit
in
die
Welt
hinaus
Far
Into
the
World
Und
singen
meine
Weisen
And
Sing
My
Songs
Und
gehn
von
Haus
zu
Haus.
And
Go
From
House
to
House.
Ich
möcht′
als
Reiter
fliegen
I
Would
Like
to
Fly
as
a
Horseman
Wohl
in
die
blut′ge
Schlacht,
Into
the
Bloody
Battle,
Um
stille
Feuer
liegen
To
Lie
by
the
Quiet
Fires
Im
Feld
bei
dunkler
Nacht.
In
the
Field
During
the
Dark
Night.
Hör'
ich
das
Mühlrad
gehen:
I
Hear
the
Mill
Wheel
Turning:
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
-
I
Don't
Know
What
I
Want
-
Ich
möcht′
am
liebsten
sterben,
I
Would
Most
Like
to
Die,
Da
wär's
auf
einmal
still.
Then
There
Would
Be
Peace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.