Elisama - A Verdade - A Verdade em Tudo - перевод текста песни на немецкий

A Verdade - A Verdade em Tudo - Elisamaперевод на немецкий




A Verdade - A Verdade em Tudo
Die Wahrheit - Die Wahrheit in Allem
A verdade, todos falam que querem a verdade
Die Wahrheit, alle sagen, sie wollen die Wahrheit
Mas eu vou falar com sinceridade
Aber ich sage es ganz ehrlich
Muitos preferem se enganar com a mentira
Viele ziehen es vor, sich mit der Lüge zu täuschen
Por não suportarem a verdade
Weil sie die Wahrheit nicht ertragen können
E disse Jesus: Sou o caminho a verdade e a vida
Und Jesus sagte: Ich bin der Weg, die Wahrheit und das Leben
E ninguém vem ao pai senão por mim
Und niemand kommt zum Vater außer durch mich
Ninguém vem ao pai sem a verdade
Niemand kommt zum Vater ohne die Wahrheit
A verdade é que Jesus está voltando
Die Wahrheit ist, dass Jesus wiederkommt
E muita gente está brincando com a sua salvação
Und viele Menschen spielen mit ihrer Erlösung
A verdade é que estamos alegando
Die Wahrheit ist, dass wir behaupten
Amar um Deus que nunca vimos sem amar o nosso irmão
Einen Gott zu lieben, den wir nie gesehen haben, ohne unseren Bruder zu lieben
A verdade é que pregamos santidade
Die Wahrheit ist, dass wir Heiligkeit predigen
Com muita eloquência mas sem santificação
Mit großer Eloquenz, aber ohne Heiligung
A verdade é que tem gente confundindo
Die Wahrheit ist, dass manche Leute
Ministério e chamado com autopromoção
Dienst und Berufung mit Selbstvermarktung verwechseln
A verdade é que crucificamos Pedro
Die Wahrheit ist, dass wir Petrus kreuzigten
Por submergir nas ondas e a incredulidade de Tomé
Weil er in den Wellen unterging und wegen des Unglaubens von Thomas
Mas na verdade nos falta sinceridade
Aber in Wahrheit fehlt uns die Aufrichtigkeit
Para pedir a Cristo que aumente a nossa
Christus zu bitten, unseren Glauben zu stärken
Se o povo quisesse a verdade
Wenn das Volk die Wahrheit wollte
Aceitariam a Cristo e não a Barrabás
Würden sie Christus annehmen und nicht Barabbas
Se o amor fosse maior que o dinheiro
Wenn die Liebe größer wäre als das Geld
Judas não entregaria aquele a quem dizia amar
Würde Judas denjenigen, den er zu lieben vorgab, nicht verraten
Se a verdade fosse a prioridade
Wenn die Wahrheit die Priorität wäre
Até nossas mensagens teriam que mudar
Müssten sich sogar unsere Botschaften ändern
Calaríamos a nossa vontade
Wir würden unseren eigenen Willen zum Schweigen bringen
E ouviríamos o que Deus quer falar
Und hören, was Gott sagen will
A verdade, ninguém vem a mim sem a verdade
Die Wahrheit, niemand kommt zu mir ohne die Wahrheit
Eu quero um povo que me ame de verdade
Ich will ein Volk, das mich wirklich liebt
O que adianta o erguer de suas mãos
Was nützt das Erheben eurer Hände
Se na sua adoração não houver sinceridade
Wenn in eurer Anbetung keine Aufrichtigkeit ist
A verdade no falar a verdade no ofertar
Die Wahrheit im Reden, die Wahrheit im Opfern
No fechar dos olhos para o meu nome adorar
Im Schließen der Augen, um meinen Namen anzubeten
Seja verdadeiro quando assumir o meu altar
Sei wahrhaftig, wenn du meinen Altar betrittst
E não fale em meu nome se eu não mandar
Und sprich nicht in meinem Namen, wenn ich es nicht befehle
A verdade na palavra a verdade no louvor
Die Wahrheit im Wort, die Wahrheit im Lobpreis
A verdade no orar e ao usar os seus dons
Die Wahrheit im Gebet und im Gebrauch deiner Gaben
Pra chegar até a mim tem que entrar pelo caminho
Um zu mir zu gelangen, musst du den Weg betreten
Receber a vida e viver a verdade
Das Leben empfangen und die Wahrheit leben
Jesus é a verdade!
Jesus ist die Wahrheit!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.