Elisama - Como a Palmeira (Playback) - перевод текста песни на немецкий

Como a Palmeira (Playback) - Elisamaперевод на немецкий




Como a Palmeira (Playback)
Wie die Palme (Playback)
Pra estar em é preciso ter suporte
Um aufrecht zu stehen, braucht man Halt
Pra estar no alto a raiz tem que ser mais forte
Um oben zu sein, muss die Wurzel stärker sein
Como a palmeira cavar o solo e profundeza
Wie die Palme, den Boden graben und in die Tiefe gehen
Até tocar na água e achar sustento pra sua beleza
Bis man auf Wasser stößt und Nahrung für seine Schönheit findet
Nem sempre é fácil, momentos de aflição
Nicht immer ist es leicht, es gibt Momente der Bedrängnis
Dias tenebrosos, desequilibra o nosso caminhar
Dunkle Tage, die unser Gehen aus dem Gleichgewicht bringen
Mas a bíblia diz: Que a palmeira trás outras lições
Aber die Bibel sagt: Die Palme lehrt uns noch andere Lektionen
E eu te convido, vamos juntos observar
Und ich lade dich ein, lass uns gemeinsam beobachten
Quando o vento vem a palmeira se curva
Wenn der Wind kommt, beugt sich die Palme
Quando o vento vem a palmeira se abaixa
Wenn der Wind kommt, senkt sich die Palme
Quando o vento vem a palmeira se arrasta
Wenn der Wind kommt, kriecht die Palme dahin
Quando o vento vem sabe se dobrar
Wenn der Wind kommt, weiß sie sich zu beugen
Mas quando o vento vai a palmeira se ergue
Aber wenn der Wind geht, richtet sich die Palme auf
Quando o vento vai a palmeira levanta
Wenn der Wind geht, erhebt sich die Palme
Quando o vento vai, vejam como é
Wenn der Wind geht, sieh, wie es ist
O vento vai, mas a palmeira fica em
Der Wind geht, aber die Palme bleibt stehen
É assim comigo, é assim com você
So ist es mit mir, so ist es mit dir, mein Schatz
O inimigo levanta pra tentar nos deter
Der Feind erhebt sich, um zu versuchen, uns aufzuhalten
E ele até devora o que não tem raiz
Und er verschlingt sogar, was keine Wurzeln hat
Mas nem sempre foi do jeito que ele quis
Aber nicht immer lief es so, wie er es wollte
E não tem vendaval pra abalar minha
Und es gibt keinen Sturm, der meinen Glauben erschüttern könnte
Se for preciso me humilho, posso até me curvar
Wenn es nötig ist, demütige ich mich, ich kann mich sogar beugen
Mas quando o vento passar eu me coloco em
Aber wenn der Wind vorüber ist, stehe ich wieder auf
Como a palmeira, como a palmeira
Wie die Palme, wie die Palme
Como a palmeira quando o vento passar
Wie die Palme, wenn der Wind vorüber ist
Eu vou estar em
Werde ich stehen
Como a palmeira, como a palmeira
Wie die Palme, wie die Palme
Como a palmeira quando o vento passar
Wie die Palme, wenn der Wind vorüber ist
Eu vou estar em
Werde ich stehen





Авторы: Elias, Rosmery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.