Elisavet Spanou - O Telefteos Anthropos - перевод текста песни на немецкий

O Telefteos Anthropos - Elisavet Spanouперевод на немецкий




O Telefteos Anthropos
Der letzte Mensch
Νομίζεις πως μ' αρέσεις και με έχεις του χεριού σου
Du denkst, du gefällst mir und hast mich in der Hand
Νομίζεις πως χορεύω στο τέμπο του ρυθμού σου
Du denkst, ich tanze nach deinem Rhythmus
Νομίζεις πως εκπέμπεις μια ακαταμάχητη έλξη...
Du denkst, du strahlst eine unwiderstehliche Anziehungskraft aus...
Και αν βάλεις κάποια στόχο ξωπίσω σου θα τρέξει
Und dass, wenn du dir eine zum Ziel setzt, sie dir nachrennt
Συγγνώμη όμως που τώρα θα σε στενοχωρήσω
Aber tut mir leid, dass ich dich jetzt enttäuschen muss
Και τη πικρή αλήθεια θα σου ξαναθυμίσω
Und dich an die bittere Wahrheit erinnern werde
Ποιος είσαι δηλαδή;
Wer bist du denn schon?
Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ' αγαπούσα
Du bist der letzte Mensch auf Erden, den ich lieben würde
Είσαι αυτός που πάντα απέφευγα και πάντα τη πατούσα
Du bist der, den ich immer gemieden habe und auf den ich immer reingefallen bin
Δε σε θέλω, δε μ' αρέσεις, δε μου κάνεις
Ich will dich nicht, du gefällst mir nicht, du bist nichts für mich
Δε γουστάρω, δε με εμπνέεις, δε με φτιάχνεις
Ich steh' nicht auf dich, du inspirierst mich nicht, du machst mich nicht an
Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ' αγαπούσα
Du bist der letzte Mensch auf Erden, den ich lieben würde
Νομίζεις πως περνιέσαι για γόης και σπουδαίος
Du hältst dich für einen Charmeur und für großartig
Στον έρωτα αυθεντία στο χιούμορ κορυφαίος...
Eine Koryphäe in der Liebe, unschlagbar im Humor...
Νομίζεις ότι είσαι αυτός που όλες γυρεύουν
Du denkst, du bist der, den alle Frauen suchen
Αυτός που όλοι οι άντρες απίστευτα ζηλεύουν...
Der, den alle Männer unglaublich beneiden...
Νομίζεις ότι έχεις του Δον Ζουάν τη φήμη
Du denkst, du hast den Ruf eines Don Juan
Μα άσε να σου φρεσκάρω εγώ λίγο τη μνήμη...
Aber lass mich mal dein Gedächtnis auffrischen...
Ποιος είσαι δηλαδή;
Wer bist du denn schon?
Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ' αγαπούσα
Du bist der letzte Mensch auf Erden, den ich lieben würde
Είσαι αυτός που πάντα απέφευγα και πάντα τη πατούσα
Du bist der, den ich immer gemieden habe und auf den ich immer reingefallen bin
Δε σε θέλω, δε μ' αρέσεις, δε μου κάνεις
Ich will dich nicht, du gefällst mir nicht, du bist nichts für mich
Δε γουστάρω, δε με εμπνέεις, δε με φτιάχνεις
Ich steh' nicht auf dich, du inspirierst mich nicht, du machst mich nicht an
Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ' αγαπούσα
Du bist der letzte Mensch auf Erden, den ich lieben würde
Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ' αγαπούσα
Du bist der letzte Mensch auf Erden, den ich lieben würde
Είσαι αυτός που πάντα απέφευγα και πάντα τη πατούσα
Du bist der, den ich immer gemieden habe und auf den ich immer reingefallen bin
Δε σε θέλω, δε μ' αρέσεις, δε μου κάνεις
Ich will dich nicht, du gefällst mir nicht, du bist nichts für mich
Δε γουστάρω, δε με εμπνέεις, δε με φτιάχνεις
Ich steh' nicht auf dich, du inspirierst mich nicht, du machst mich nicht an
Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος στη γη που θ' αγαπούσα
Du bist der letzte Mensch auf Erden, den ich lieben würde





Авторы: evangelos phoebus tassopoulos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.