Текст и перевод песни Elise Lieberth - By the Grace of God
Was
27
surviving
my
return
to
Saturn
Дожил
ли
27
лет
до
моего
возвращения
на
Сатурн
A
long
vacation
didn't
sound
so
bad
Долгий
отпуск
звучал
не
так
уж
плохо.
Was
full
of
secrets,
locked
up
tight
like
iron
melting
Он
был
полон
секретов,
заперт
крепко,
как
плавящееся
железо.
Running
on
empty,
so
out
of
gas
Работает
на
холостом
ходу,
значит,
бензин
кончился
Thought
I
wasn't
enough
and
I
wasn't
so
tough
Думал,
что
я
недостаточно
силен
и
не
настолько
силен.
Laying
on
the
bathroom
floor
Лежа
на
полу
в
ванной
комнате
We
were
living
on
a
fault
line
Мы
жили
на
линии
разлома.
And
I
felt,
the
fault
was
all
mine
И
я
чувствовал,
что
во
всем
виноват
я
сам.
Couldn't
take
it
anymore
Я
больше
не
мог
этого
выносить
By
the
Grace
of
God
(there
was
no
other
way)
По
милости
Божьей
(другого
пути
не
было)
I
picked
myself
back
up
(I
knew
I
had
to
stay)
Я
взял
себя
в
руки
(я
знал,
что
должен
остаться).
I
put
in
foot
in
front
of
the
other
and
I
Я
ставлю
одну
ногу
перед
другой,
и
я
...
Looked
in
the
mirror
and
decided
to
stay
Посмотрел
в
зеркало
и
решил
остаться.
Wasn't
gonna
let
love
take
me
out
Я
не
позволю
любви
забрать
меня.
That
way,
no
Таким
образом,
нет.
I
thank
my
sister
for
keeping
my
head
above
the
water
Я
благодарю
сестру
за
то,
что
она
держит
меня
над
водой.
When
the
truth
was
like
swallowing
sand
Когда
правда
была
подобна
глотанию
песка.
Now
every
morning,
there
is
no
more
morning
oh
Теперь
каждое
утро
утра
больше
нет.
I
can
finally
see
myself
again
Наконец-то
я
снова
вижу
себя.
I
know,
I
am
enough
Я
знаю,
с
меня
хватит.
Possible
to
be
loved
Возможно
быть
любимым
It
was
not
about
me
Дело
было
не
во
мне.
Now
I
have
to
rise
above
Теперь
я
должен
подняться
выше.
The
universe
call
the
bluff
Вселенная
зовет
блефом
Yeah,
the
truth
would
set
you
free
Да,
правда
освободит
тебя.
By
the
Grace
of
God
(there
was
no
other
way)
По
милости
Божьей
(другого
пути
не
было)
I
picked
myself
back
up
(I
knew
I
had
to
stay)
Я
взял
себя
в
руки
(я
знал,
что
должен
остаться).
I
put
one
foot
in
front
of
the
other
and
I
Я
ставлю
одну
ногу
перед
другой
и
...
Looked
in
the
mirror
and
decided
to
stay
Посмотрел
в
зеркало
и
решил
остаться.
Wasn't
gonna
let
love
take
me
out
Я
не
позволю
любви
забрать
меня.
Not
in
the
name
of
love
Не
во
имя
любви.
I'm
not
giving
up,
up
Я
не
сдаюсь,
не
сдаюсь.
By
the
Grace
of
god
По
милости
Божьей
I
picked
myself
back
up
Я
взял
себя
в
руки.
I
put
one
foot
in
front
of
the
other
and
I
Я
ставлю
одну
ногу
перед
другой
и
...
Looked
in
the
mirror
Посмотрел
в
зеркало.
Looked
in
the
mirror
Посмотрел
в
зеркало.
By
the
Grace
of
God
(there
was
no
other
way)
По
милости
Божьей
(другого
пути
не
было)
I
picked
myself
back
up
(I
knew
I
had
to
stay)
Я
взял
себя
в
руки
(я
знал,
что
должен
остаться).
I
put
one
foot
in
front
of
the
other
and
I
Я
ставлю
одну
ногу
перед
другой
и
...
Looked
in
the
mirror
and
decided
to
stay
Посмотрел
в
зеркало
и
решил
остаться.
Wasn't
gonna
let
love
take
me
out
Я
не
позволю
любви
забрать
меня.
That
way,
no
Таким
образом,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.