Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
besito
que
me
diste,
que
bonito
besas
mi
alma
Das
Küsschen,
das
du
mir
gabst,
wie
schön
küsst
du
meine
Seele
Que
bonito
besas
tú,
si
despierto
en
la
mañana
Wie
schön
küsst
du,
wenn
ich
morgens
aufwache
Dame
la
miel
de
tu
boca,
dame
la
miel
de
tus
rosas
Gib
mir
den
Honig
deines
Mundes,
gib
mir
den
Honig
deiner
Rosen
Quiero
ser
dueño
y
señor
de
esas
tan
hermosas
cosas
Ich
will
der
Besitzer
und
Herr
all
dieser
Schönheit
sein
Tus
miradas
se
clavaron,
en
el
fondo
de
mi
alma
Deine
Blicke
bohrten
sich
in
den
Grund
meiner
Seele
No
se
si
podré
vivir
sin
la
luz
de
tu
mirada
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ohne
das
Licht
deines
Blickes
leben
kann
Dame
la
miel
de
tu
boca,
dame
la
miel
de
tus
rosas
Gib
mir
den
Honig
deines
Mundes,
gib
mir
den
Honig
deiner
Rosen
Quiero
ser
dueño
y
señor
de
esas
tan
hermosas
cosas
Ich
will
der
Besitzer
und
Herr
all
dieser
Schönheit
sein
El
besito
que
me
diste,
que
bonito
besas
mi
alma
Das
Küsschen,
das
du
mir
gabst,
wie
schön
küsst
du
meine
Seele
Que
bonito
besas
tú
si
despierto
en
las
mañanas
Wie
schön
küsst
du,
wenn
ich
morgens
aufwache
Dame
la
miel
de
tu
boca,
dame
la
miel
de
tus
rosas
Gib
mir
den
Honig
deines
Mundes,
gib
mir
den
Honig
deiner
Rosen
Quiero
ser
dueño
y
señor
de
esas
tan
hermosas
cosas
Ich
will
der
Besitzer
und
Herr
all
dieser
Schönheit
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salomon Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.