Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - La Gitanilla - перевод текста песни на немецкий

La Gitanilla - Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norteперевод на немецкий




La Gitanilla
Die Zigeunerin
Cuando ella me dijo que no me
Als sie mir sagte, dass sie mich nicht
Queria corri como un loco de pena y dolor
liebte, rannte ich wie ein Verrückter vor Kummer und Schmerz davon.
Pense en mi tristeza quitarme la
Ich dachte in meiner Trauer daran, mir das
Vida y entre a una cantina pa darme valor
Leben zu nehmen, und ging in eine Cantina, um mir Mut zu machen.
Sentado en la mesa tomando tequila entro una gitana y al verme llorar
Ich saß am Tisch und trank Tequila, da kam eine Zigeunerin herein und als sie mich weinen sah,
Me dijo no llores no es grave tu pena
sagte sie: Weine nicht, dein Kummer ist nicht so schlimm,
Yo se que la ingrata te vendra a buscar
ich weiß, dass die Undankbare dich suchen kommen wird.
Le puse mi mano leyo mi furturo me dijo ella vuelve no vive sin ti
Ich gab ihr meine Hand, sie las meine Zukunft, sie sagte mir, sie kommt zurück, sie kann nicht ohne dich leben.
Deja esa tristeza y vete seguro lo he visto en tu mano seras muy feliz
Lass diese Traurigkeit und geh zuversichtlich, ich habe es in deiner Hand gesehen, du wirst sehr glücklich sein.
Le di una moneda salio la gitana tome una guitarra y me puse a cantar
Ich gab ihr eine Münze, die Zigeunerin ging hinaus, ich nahm eine Gitarre und begann zu singen.
Tome mas tequila y grite de alegria
Ich trank mehr Tequila und schrie vor Freude,
Me puse a esperarla queriendo la amar
ich wartete auf sie und wollte sie lieben.
Pasaron los dias, los meses,
Die Tage, die Monate,
Los anos y aquella esperanza de volver la ver
die Jahre vergingen, und jene Hoffnung, sie wiederzusehen,
Y aquella tristeza ya todo a cambiado
und jene Traurigkeit, alles hat sich verändert,
Ya a mi no me importa si piensa volver
es ist mir jetzt egal, ob sie zurückkehren will.
Volvi a la cantina a tomar tequila
Ich ging zurück in die Cantina, um Tequila zu trinken,
Pude hechar un grito y de gusto cantar
ich konnte einen Schrei ausstoßen und vor Freude singen,
Y dandole gracias a la gitanilla que
und ich dankte der Zigeunerin, die
Con sus mentiras me enseno a olvidar.
mich mit ihren Lügen lehrte zu vergessen.
Arriba Sinaloa.
Hoch Sinaloa.





Авторы: Mauro G. Jasson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.