Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Los Hermanos Bedolla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Los Hermanos Bedolla




Los Hermanos Bedolla
Братья Бедойя
Aquí les traigo el corrido
Дорогая, я расскажу тебе историю,
De la hacienda de la Joya
С ранчо под названием "Ла Хойя".
Voy a cantar la tragedia
Спою о трагедии,
De los hermanos Bedolla
Которая случилась с братьями Бедойя.
Andando los dos tomando
Выпивая вдвоем,
Efren le dice a Vicente
Эфрен говорит Висенте:
Me gusta mucho tu esposa
"Мне очень нравится твоя жена,
Y aunque lo sepa la gente
И пусть все об этом знают".
Vicente le contesto
Висенте ему ответил:
A Cristina no la nombres
"Не упоминай Кристину,
Que por algo que se quiere
Ведь из-за любимых женщин,
Siempre se matan los hombres
Мужчины всегда убивают друг друга".
Pero Efren volvió a insistirle
Но Эфрен продолжал настаивать:
No quería que te enteraras
не хотел, чтобы ты узнал,
Pues ya Cristina fue mía
Но Кристина уже была моей,
Antes de que se casaran
Еще до того, как вы поженились".
Vicente saco su escuadra
Висенте выхватил свой пистолет,
Diciendo aquí esta tu amada
Сказав: "Вот тебе твоя возлюбленная!",
Acribillándolo a tiros
И изрешетил его пулями,
Allá por la madrugada
Рано утром, на рассвете.
Cuando Efren cayo en el suelo
Когда Эфрен упал на землю,
También le disparo a tiempo
Висенте выстрелил и в себя,
Muriendo asi por Cristina
Таким образом, из-за Кристины,
Dos hermanos al momento
Два брата погибли в один миг.
Vuelen cenzontles norteños
Летите, северные соловьи,
Y llévense este corrido
И несите эту историю,
Se mataron dos hermanos
Два брата убили друг друга,
Acribillándose a tiros.
Изрешетив пулями.





Авторы: Jose Lorenzo Morales Pedraza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.