Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Que voy a hacer sin ti - перевод текста песни на немецкий

Que voy a hacer sin ti - Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norteперевод на немецкий




Que voy a hacer sin ti
Was soll ich ohne dich tun
Qué voy a hacer sin ti
Was soll ich ohne dich tun
Cuando te vayas
Wenn du gehst
Qué voy a hacer sin ti
Was soll ich ohne dich tun
Cuando no estés
Wenn du nicht da bist
Mi barca se ira a anclar
Mein Boot wird ankern
En otra playa
An einem anderen Strand
Y tu vas a olvidar
Und du wirst vergessen
Mis noches junto a ti
Meine Nächte mit dir
Qué voy a hacer sin ti
Was soll ich ohne dich tun
Cuando me encuentre solo
Wenn ich allein bin
Y quiera estar contigo
Und bei dir sein will
Y ya no pueda ser
Und es nicht mehr sein kann
Mi anhelo se hará
Meine Sehnsucht wird
Nada en la distancia
Nichts in der Ferne
Y mi voz se perderá
Und meine Stimme wird sich verlieren
Con otro amanecer.
Mit einem anderen Morgengrauen.
Abrázame
Umarme mich
Di que no ha sido una aventura
Sag, dass es kein Abenteuer war
Dime que tu también me extrañaras
Sag mir, dass du mich auch vermissen wirst
Demuéstrame que aquí no se termina
Beweise mir, dass es hier nicht endet
Y que este adiós de hoy no es el final.
Und dass dieser heutige Abschied nicht das Ende ist.
Qué voy a hacer sin ti
Was soll ich ohne dich tun
Cuando amanezca el día
Wenn der Tag anbricht
Que voy a hacer sin ti al despertar
Was soll ich ohne dich tun beim Erwachen
Mis manos apretadas a tu ausencia
Meine Hände umklammern deine Abwesenheit
Que voy a hacer sin ti mi amor si te vas.
Was soll ich ohne dich tun, meine Liebe, wenn du gehst.
Abrázame, di que no ha sido una aventura
Umarme mich, sag, dass es kein Abenteuer war
Dime que tu también me extrañaras
Sag mir, dass du mich auch vermissen wirst
Demuéstrame que aquí no se termina
Beweise mir, dass es hier nicht endet
Y que este adiós de hoy no es el final.
Und dass dieser heutige Abschied nicht das Ende ist.
Qué voy a hacer sin ti
Was soll ich ohne dich tun
Cuando amanezca el día
Wenn der Tag anbricht
Que voy a hacer sin ti al despertar
Was soll ich ohne dich tun beim Erwachen
Mis manos apretadas a tu ausencia
Meine Hände umklammern deine Abwesenheit
Que voy a hacer sin ti mi amor si te vas
Was soll ich ohne dich tun, meine Liebe, wenn du gehst





Авторы: Ramon Ayala Garza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.