Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero saber
Ich will wissen
Tus
palabras,
tus
manos
y
la
forma
en
que
me
miras
Deine
Worte,
deine
Hände
und
die
Art,
wie
du
mich
ansiehst
Cuando
me
hablas
me
atrapas,
me
ganas
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
fängst
du
mich,
du
gewinnst
mich
Y
pierdo
la
batalla
Und
ich
verliere
den
Kampf
Porque
soy
como
no
soy.
Weil
ich
bin,
wie
ich
nicht
bin.
Con
las
ganas
de
abrazarte
de
besarte
y
de
decirte
Mit
dem
Verlangen,
dich
zu
umarmen,
dich
zu
küssen
und
dir
zu
sagen
Lo
que
siento
y
lo
intento
y
me
arrepiento
Was
ich
fühle,
und
ich
versuche
es
und
bereue
es
Y
luego
vuelvo
decidido
y
no
me
atrevo
Und
dann
kehre
ich
entschlossen
zurück
und
traue
mich
nicht
Porque
soy
como
no
soy.
Weil
ich
bin,
wie
ich
nicht
bin.
Y
me
siento
un
estúpido
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
Dummkopf
Porque
no
puedo
decirte
que
te
amo
Weil
ich
dir
nicht
sagen
kann,
dass
ich
dich
liebe
A
pesar
de
que
te
veo
casi
a
diario
Obwohl
ich
dich
fast
täglich
sehe
No
me
atrevo
a
decirte.
Traue
ich
mich
nicht,
es
dir
zu
sagen.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
Dass
du
mir
gefällst,
dass
schon
seit
einiger
Zeit
Vives
en
mis
pensamientos
Du
in
meinen
Gedanken
lebst
Que
me
muero
por
besarte
Dass
ich
sterbe
vor
Verlangen,
dich
zu
küssen
Que
te
amo
más
que
a
nadie.
Dass
ich
dich
mehr
liebe
als
jeden
anderen.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
Dass
du
mir
gefällst,
dass
schon
seit
einiger
Zeit
He
esperado
este
momento
Ich
auf
diesen
Moment
gewartet
habe
De
acercarme
y
confesarte
Mich
dir
zu
nähern
und
dir
zu
gestehen
Que
amarte
fue
inevitable.
Dass
es
unvermeidlich
war,
dich
zu
lieben.
Mándame
una
señal
si
sientes
como
yo
Schick
mir
ein
Zeichen,
wenn
du
fühlst
wie
ich
Sácame
de
este
infierno
por
favor.
Hol
mich
bitte
aus
dieser
Hölle
raus.
Y
me
siento
un
estúpido
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
Dummkopf
Porque
no
puedo
decirte
que
te
amo
Weil
ich
dir
nicht
sagen
kann,
dass
ich
dich
liebe
A
pesar
de
que
te
veo
casi
a
diario
Obwohl
ich
dich
fast
täglich
sehe
No
me
atrevo
a
decirte.
Traue
ich
mich
nicht,
es
dir
zu
sagen.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
Dass
du
mir
gefällst,
dass
schon
seit
einiger
Zeit
Vives
en
mis
pensamientos
Du
in
meinen
Gedanken
lebst
Que
me
muero
por
besarte
Dass
ich
sterbe
vor
Verlangen,
dich
zu
küssen
Que
te
amo
más
que
a
nadie.
Dass
ich
dich
mehr
liebe
als
jeden
anderen.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
Dass
du
mir
gefällst,
dass
schon
seit
einiger
Zeit
He
esperado
este
momento
Ich
auf
diesen
Moment
gewartet
habe
De
acercarme
y
confesarte
Mich
dir
zu
nähern
und
dir
zu
gestehen
Que
amarte
fue
inevitable.
Dass
es
unvermeidlich
war,
dich
zu
lieben.
Mándame
una
señal
si
sientes
como
yo
Schick
mir
ein
Zeichen,
wenn
du
fühlst
wie
ich
Sácame
de
este
infierno
por
favor.
Hol
mich
bitte
aus
dieser
Hölle
raus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Teodoro Santi Valdez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.