Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Coincidencia
Welch ein Zufall
Que
coincidencia
que
coincidencia,
los
dos
queriendo
& disputando
Welch
ein
Zufall,
welch
ein
Zufall,
wir
beide
begehren
und
streiten
um
A
una
mujer,
tu
juventud
con
mi
experiencia
te
quedas
corto
Eine
Frau.
Deine
Jugend
gegen
meine
Erfahrung
– da
kommst
du
zu
kurz.
Tu
que
sabes
de
un
querer.
Was
weißt
du
schon
von
Liebe.
Toda
mi
vida
te
eh
respetado
te
eh
bendecido
& te
eh
dado
tu
lugar
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
dich
respektiert,
dich
gesegnet
und
dir
deinen
Platz
gegeben.
Hoy
no
me
pidàs
que
te
obedezca,
aquel
abrazo
que
te
dio
lo
jusgas
mal.
Heute
verlange
nicht
von
mir,
dass
ich
dir
gehorche;
jene
Umarmung,
die
sie
dir
gab,
beurteilst
du
falsch.
Cuando
ella
supo
que
eràs
mi
padre
Mostro
un
Als
sie
erfuhr,
dass
du
mein
Vater
warst,
zeigte
sie
eine
Cariño;
un
cariño
paternal,
dijo
que
solo
queria
Zuneigung;
eine
väterliche
Zuneigung.
Sie
sagte,
sie
wollte
nur
Agradarte
jamás
penso
que
te
fueràs
a
equivocar.
Dir
gefallen,
sie
dachte
nie,
dass
du
dich
irren
würdest.
Si
tu
lo
dicés
yo
te
lo
acépto
no
crèas
que
con
eso
yo
Wenn
du
das
sagst,
akzeptiere
ich
es.
Glaub
nicht,
dass
ich
deswegen
Me
boi
a
sentir
mal,
al
penco
viejo
le
queda
cuerdà
Mich
schlecht
fühlen
werde.
Dem
alten
Gaul
bleibt
noch
Kraft,
Ahi
una
fila
para
entrar
a
mi
corral,
Es
gibt
eine
Schlange,
um
in
meinen
Pferch
zu
kommen.
Que
gusto
tengo
que
me
comprendas
& que
me
entiendas
Wie
froh
bin
ich,
dass
du
mich
verstehst
und
dass
du
mich
begreifst.
Lo
que
no
quiero
es
pelèar,
lo
que
me
dice
estoi
de
acuerdo
Was
ich
nicht
will,
ist
zu
streiten.
Dem,
was
du
mir
sagst,
stimme
ich
zu.
Le
queda
cuerda
Mucha
cuerdà
a
mi
apa.
Ihm
bleibt
Kraft,
viel
Kraft
meinem
Papa.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.