Текст и перевод песни Eliseo Robles - El Perro Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
otro
lado
del
puente
На
другом
берегу
моста,
De
la
piedad,
michoacán,
В
Пьедад,
Мичоакан,
Vivía
gilberto
"el
valiente"
Жил
Хильберто
"Храбрый",
Nacido
en
apatzingán,
Родом
из
Апатцингана,
Siempre
con
un
perro
negro,
Всегда
с
черным
псом,
Que
era
su
noble
guardián.
Который
был
его
верным
стражем,
милая.
Quería
vivir
con
"la
lupe",
Он
хотел
быть
с
Лупе,
La
novia
de
don
julián,
Невестой
дона
Хулиана,
Hombre
de
mucho
dinero,
Человека
очень
богатого,
Acostumbrado
a
mandar,
Привыкшего
повелевать,
Él
ya
sabía
de
gilberto
Он
уже
знал
о
Хильберто
Y
lo
pensaba
matar.
И
собирался
его
убить.
Un
día
que
no
estaba
el
perro
Однажды,
когда
пса
не
было
рядом,
Llegó
buscando
al
rival;
Он
пришел,
разыскивая
соперника;
Gilberto
estaba
dormido
...
Хильберто
спал
...
Ya
no
volvió
a
despertar.
И
больше
не
проснулся.
En
eso
se
oyó
un
aullido
...
Вдруг
раздался
вой
...
Cuentan
de
un
perro
del
mal,
Рассказывают
о
псе
зла,
Era
el
negro
embravecido
Это
был
разъяренный
черный
пес,
Que
dió
muerte
a
don
julián.
Который
убил
дона
Хулиана.
Allí
quedaron
los
cuerpos,
Там
остались
тела,
Lupita
no
fue
a
llorar,
Лупе
не
пришла
плакать,
Cortó
las
flores
más
lindas
Она
срезала
самые
красивые
цветы,
Como
pa'hacer
un
altar,
Словно
для
алтаря,
Y
las
llevó
hasta
una
tumba
И
отнесла
их
к
могиле
Del
panteón
municipal.
На
городском
кладбище.
Allí
estaba
echado
un
perro,
Там
лежал
пес,
Sin
comer
y
sin
dormir,
Не
евший
и
не
спавший,
Quería
mirar
a
su
dueño,
Он
хотел
видеть
своего
хозяина,
No
le
importaba
vivir.
Ему
не
хотелось
жить.
Así
murió
el
perro
negro,
Так
умер
черный
пес,
Aquel
enorme
guardián,
Тот
огромный
страж,
Que
quiso
mucho
a
gilberto
Который
очень
любил
Хильберто
Y
dio
muerte
a
don
julián.
И
убил
дона
Хулиана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.