Текст и перевод песни Elissa - La Notte Vola (Gelateria Italiana Extended)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Notte Vola (Gelateria Italiana Extended)
Ночь летит (Gelateria Italiana Extended)
Cosa
fai
tra
sogni
e
tv
Что
ты
делаешь
между
снами
и
телевизором?
Pomeriggi
che
non
passano
più
Дни,
которые
больше
не
проходят.
Sale
già
leggera
l'idea
Уже
возникает
лёгкая
мысль
Di
una
moto
e
via
О
мотоцикле
и
свободе.
Notte
sei
mia
Ночь,
ты
моя.
Mordila
la
tua
fantasia
Укуси
свою
фантазию.
Non
dormire
aspettando
domani
Не
спи,
ожидая
завтра,
Crescerà
forte
più
di
te
Она
вырастет
сильнее
тебя,
Questa
voglia
di
vita
Эта
жажда
жизни
Tra
le
tue
mani.
В
твоих
руках.
Con
quanto
fiato
hai
in
gola
Со
всем
дыханием,
что
есть
в
твоей
груди,
Il
buio
ti
innamora
Темнота
влюбляет
тебя,
Qualcuno
ti
consola
Кто-то
утешает
тебя.
All'ombra
di
un
respiro
В
тени
дыхания,
Io
ti
sarò
vicino
Я
буду
рядом
с
тобой,
Ti
prego
resta
sempre
bambino.
Прошу
тебя,
оставайся
всегда
ребенком.
Dimmi
cosa
vuoi
da
questa
città
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь
от
этого
города,
Che
ti
prende
amore
e
niente
ti
dà
Который
забирает
твою
любовь
и
ничего
не
даёт
взамен.
Che
ora
è
che
importa
se
sai
Сколько
времени?
Какая
разница,
если
ты
знаешь,
Che
sui
passi
tuoi
non
ritornerai
Что
к
своим
шагам
ты
не
вернёшься.
Mordila
la
tua
fantasia
Укуси
свою
фантазию.
Non
dormire
aspettando
domani
Не
спи,
ожидая
завтра,
Crescerà
forte
più
di
te
Она
вырастет
сильнее
тебя,
Questa
voglia
di
vita
Эта
жажда
жизни
Tra
le
tue
mani
В
твоих
руках.
Con
quanto
fiato
hai
in
gola
Со
всем
дыханием,
что
есть
в
твоей
груди,
Il
buio
ti
innamora
Темнота
влюбляет
тебя,
Qualcuno
ti
consola
Кто-то
утешает
тебя.
All'ombra
di
un
respiro
В
тени
дыхания,
Io
ti
sarò
vicino
Я
буду
рядом
с
тобой,
Ti
prego
resta
sempre
bambino
Прошу
тебя,
оставайся
всегда
ребенком.
Mordila
la
tua
fantasia
Укуси
свою
фантазию.
Non
dormire
aspettando
domani
Не
спи,
ожидая
завтра,
Crescerà
forte
più
di
te
Она
вырастет
сильнее
тебя,
Questa
voglia
di
vita
Эта
жажда
жизни
Tra
le
tue
mani
В
твоих
руках.
Con
quanto
fiato
hai
in
gola
Со
всем
дыханием,
что
есть
в
твоей
груди,
Il
buio
ti
innamora
Темнота
влюбляет
тебя,
Qualcuno
ti
consola
Кто-то
утешает
тебя.
All'ombra
di
un
respiro
В
тени
дыхания,
Io
ti
sarò
vicino
Я
буду
рядом
с
тобой,
Ti
prego
resta
sempre
bambino
Прошу
тебя,
оставайся
всегда
ребенком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.