Текст и перевод песни Elissa - Teebt Mennak - تعبت منك
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تَعَبْتِ
مِنَّكْ
Я
устал
от
тебя.
عَشَانْ
مَالِيشْ
غِيرَكْ
وَلَا
بَسْتَغْنَى
عَنَّكْ
Ни
по
какой
другой
причине,
кроме
тебя.
وَعَشَانْ
بحبَّكْ
И
любить
тебя.
مَالِيشْ
مكانْ
في
زعلي
أروحله
إلَّا
حضنَكْ
В
моих
объятиях
нет
места,
кроме
твоих
коленей.
وَعَشَانْ
مَالِيشْ
غِيرَكْ
حَبِيبْ
Вот
почему
ты
не
парень.
لُو
قلْت
أَمْشِي
Если
я
скажу
идти.
تُوَحَشْنِي
قَبْل
مَاتِمْشِي
خَطْوَة
بعِيدَه
عَنِّي
Ты
извергаешь
меня,
прежде
чем
уйти
от
меня.
تِضْحَكْ
فِي
وِشِّي
Ты
смеешься
над
чем-то.
بَمْسَحْ
دُمُوعَيْ
وبَنْسَى
لِيه
قللت
مَنِّي
Вытри
мои
слезы
и
забудь,
почему
ты
недооцениваешь
меня.
وبقُولْ
مفيشْ
في
الْحُبّْ
عيبْ
И
сказать:
"нет
ничего
плохого
в
любви".
بقلِيلِي
بَرْضَى
С
небольшим
удовлетворением.
وَاسْتَنَّى
منَّكْ
كلمَة
حلوَه
تقُولْهَا
لِيَّا
И
избавь
меня
от
сладкого
слова,
которое
ты
скажешь
мне.
بَسْمَعْهَا
بَهدَى
Услышав
это
своим
даром.
وَانْسَى
ان
عيشتي
مَعَاكْ
أقل
مِن
الْعَادِيَة
И
забудь,
что
жизнь
с
тобой-это
ненормально.
بَصبرْ
عَلِيكْ
مِنْ
حُبِّي
فِيكْ
С
терпением
от
моей
любви
к
тебе.
هتْحس
إِمْتَا
Ты
почувствуешь
себя
смертью.
إِن
مفِيشْ
فِي
ايديَا
حَاجَه
غِيرِ
انَي
احِبَّكْ
Нет
нужды,
но
я
люблю
тебя.
وِانْ
كُنْت
سَاكْتَه
И
если
ты
молчишь,
فَعَشَانْ
مَاتحْرِمْنِيشْ
فِي
يُومْ
مِ
الْعيِشَه
جنبَكْ
Потому
что
не
сдаешься
в
тот
день,
когда
я
живу
рядом
с
тобой.
مَاقدَرْش
أَعِيشْ
غِيرْ
بِينْ
إيدِيكْ
Я
не
могу
жить
без
твоих
рук.
لِيهْ
كُل
هَمَّكْ
Почему
тебе
не
все
равно?
فِي
الدُّنْيَا
تِثْبِتْ
بَس
إِنِّي
مِشْ
مُهمَّة
В
мире
это
лишь
доказывает,
что
я
не
имею
значения.
وِالرَّأي
رَأيَكْ
И
мнение
- это
твое
мнение.
وَانِّي
أَنَا
جَنْبَكْ
مَلِيشْ
وَلَا
أَي
كِلْمَة
И
я
на
твоей
стороне,
Меллиш,
ни
слова.
وبَعِيشْ
مَعَاكْ
صُورَة
وخَلَاصْ
И
жизнь
с
тобой-это
картина
и
спасение.
أَنَا
عِشْتَ
عُمْرِي
Я
прожил
свою
жизнь.
بَارْضِيكْ
وبَاجِي
كْتِيرْ
أَنَا
عَلَى
حسَابْ
كَرَامْتِي
Я
сам
по
себе.
كَانْ
كُل
هَمِّي
Все
это
было
моей
заботой.
إِنْ
إِنْتَ
تغْلَطْ
وأَسْمَعَكْ
بِتْقُولْ
حَبِيبتِي
Если
ты
совершишь
ошибку,
и
я
услышу,
как
ты
скажешь
"детка".
وَعَشَانْ
رِضَاكْ
خسرْت
نَاسْ
И
к
твоему
удовлетворению,
я
потерял
людей.
بقليلي
برضى
С
небольшим
удовлетворением.
وأُستني
منك
كلمه
حلوه
تقولها
ليا
И
мне
нужно
от
тебя
доброе
слово.
بسمعها
بهدى
Услышав
это
своим
даром.
وأنسى
اني
عيشتي
معاك
أقل
من
العاديه
И
забудь,
что
я
когда-либо
жил
с
тобой
меньше,
чем
обычно.
باصبر
عليك
من
حبي
فيك
Терпение
с
моей
любовью
к
тебе.
هتحس
امتى
Ты
почувствуешь
мое
время.
ان
مفيش
في
ايديا
حاجه
غير
اني
أحبك
Нет
нужды,
кроме
как
любить
тебя.
وان
كنت
ساكته
И
если
ты
молчишь,
فعشان
متحرمنيش
في
يوم
من
العيشه
جنبك
Я
не
хочу
жить
рядом
с
тобой.
مقدرش
أعيش
غير
بين
ايديك
Я
не
могу
жить
без
твоих
рук.
بقليلي
برضى
С
небольшим
удовлетворением.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.