Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wahyat El Hob
Revelation of Love
وحياة
الحب
ماتحب
حدا
غيري
By
the
life
of
love,
you
love
no
one
but
me
ياعيني
بغار
اسرار
تكويني
My
eyes
are
jealous
of
the
secrets
of
my
being
مابدي
الورد
والحب
لحدا
غيري
I
don't
want
flowers
and
love
from
anyone
but
me
تلاقيني
نهار
ونهار
تنسيني
You
will
find
me
day
and
night
forgetting
you
مين
قال
مين
قلي
مين
مين
مين
وحياتك
Who
said,
who
told
me,
who
who
who,
by
your
life
قال
الحلوين
حلوين
بالغيري
They
said
the
beautiful
ones
are
beautiful
with
others
مين
قال
مين
قلي
مين
مين
مين
وحياتك
Who
said,
who
told
me,
who
who
who,
by
your
life
قال
الحلوين
حلوين
بالغيري
They
said
the
beautiful
ones
are
beautiful
with
others
ياليل
ياعين
Oh
night,
oh
eyes
يابا
قلبي
استحلاك
وبقلبي
النار
مشتاق
تحكيني
Oh
father
of
my
heart,
you
consumed
me
and
in
my
heart,
the
fire
yearns
for
you
to
speak
to
me
ياليل
ياعين
Oh
night,
oh
eyes
يابا
عيني
بلاك
عيني
ما
بتبقة
عيني
وعيني
بتهواك
Oh
father,
my
eyes
are
yours,
my
eyes
will
not
remain
my
eyes,
and
my
eyes
will
yearn
for
you
قلبي
غالي
وتمتملك
هلا
قربني
ليك
My
heart
is
precious
and
it
owns
you,
so
bring
me
close
to
you
حبي
غالي
وقدملك
حلا
فتح
عينيك
My
love
is
precious
and
it
has
gifted
you,
so
open
your
eyes
قلبي
غالي
وتمتملك
هلا
قربني
ليك
My
heart
is
precious
and
it
owns
you,
so
bring
me
close
to
you
حبي
غالي
وقدملك
حلا
فتح
عينيك
My
love
is
precious
and
it
has
gifted
you,
so
open
your
eyes
وحياة
الحب
ماتحب
حدا
غيري
By
the
life
of
love,
you
love
no
one
but
me
ياعيني
بغار
اسرار
تكويني
My
eyes
are
jealous
of
the
secrets
of
my
being
مابدي
الورد
والحب
لحدا
غيري
I
don't
want
flowers
and
love
from
anyone
but
me
تلاقيني
نهار
ونهار
تنسيني
You
will
find
me
day
and
night
forgetting
you
مين
قال
مين
قلي
مين
مين
مين
وحياتك
Who
said,
who
told
me,
who
who
who,
by
your
life
قال
الحلوين
حلوين
بالغيري
They
said
the
beautiful
ones
are
beautiful
with
others
مين
قال
مين
قلي
مين
مين
مين
وحياتك
Who
said,
who
told
me,
who
who
who,
by
your
life
قال
الحلوين
حلوين
بالغيري
They
said
the
beautiful
ones
are
beautiful
with
others
ياليل
ياعين
Oh
night,
oh
eyes
يابا
قلبي
استحلاك
وبقلبي
النار
مشتاق
تحكيني
Oh
father
of
my
heart,
you
consumed
me
and
in
my
heart,
the
fire
yearns
for
you
to
speak
to
me
ياليل
ياعين
Oh
night,
oh
eyes
يابا
عيني
بلاك
عيني
ما
بتبقة
عيني
وعيني
بتهواك
Oh
father,
my
eyes
are
yours,
my
eyes
will
not
remain
my
eyes,
and
my
eyes
will
yearn
for
you
قلبي
غالي
وتمتملك
هلا
قربني
ليك
My
heart
is
precious
and
it
owns
you,
so
bring
me
close
to
you
حبي
غالي
وقدملك
حلا
فتح
عينيك
My
love
is
precious
and
it
has
gifted
you,
so
open
your
eyes
قلبي
غالي
وتمتملك
هلا
قربني
ليك
My
heart
is
precious
and
it
owns
you,
so
bring
me
close
to
you
حبي
غالي
وقدملك
حلا
فتح
عينيك
My
love
is
precious
and
it
has
gifted
you,
so
open
your
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.