Oh yeah, but don't you get cocky just because you got a victory last night, or last week.
Oh ja, aber werd nicht überheblich, nur weil du letzte Nacht oder letzte Woche einen Sieg errungen hast.
But all your race acknowledge me and I shall direct your path.
Aber erkenne mich in all deinen Wegen an, und ich werde deine Pfade lenken.
You cannot live off of yesterdays matter.
Du kannst nicht von dem leben, was gestern war.
Somebody say gamechanger.
Jemand sage Spielveränderer.
It don't mather if you win by a few or by many, but what does matter is you get your instructions from the devil, but I came to tell you, the devil is nothing on the inside of you.
Es spielt keine Rolle, ob du mit wenigen oder vielen gewinnst, aber was zählt ist, dass du deine Anweisungen vom Teufel bekommst, aber ich bin gekommen, um dir zu sagen, der Teufel ist nichts in deinem Inneren.
Gamechanger.
Spielveränderer.
The gamechanger showed up.
Der Spielveränderer ist aufgetaucht.
They're looking for log in all the wrong places.
Sie suchen nach Liebe an all den falschen Orten.
They're looking for Cadilac cars and VCRs, DVDs and SUVs.
Sie suchen nach Cadillac-Autos und Videorekordern, DVDs und SUVs.
If you seek me first, I'll give it to you.
Wenn du mich zuerst suchst, werde ich es dir geben.
If you seek me first, I'll pay off.
Wenn du mich zuerst suchst, werde ich dich belohnen.
It won't have you, you'll have it.
Es wird dich nicht beherrschen, du wirst es beherrschen.
If you give it away, I'll give it back to you.
Wenn du es weggibst, werde ich es dir zurückgeben.
Press stop, shake it together, and run it over, but I came to tell you, the devil is nothing on the inside of you.
Gedrückt, geschüttelt und überlaufend, aber ich bin gekommen, um dir zu sagen, der Teufel ist nichts in deinem Inneren.
Gamechanger.
Spielveränderer.
The gamechanger showed up.
Der Spielveränderer ist aufgetaucht.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.