Oh yeah, but don't you get cocky just because you got a victory last night, or last week.
О да, но не зазнавайся только потому, что ты одержала победу прошлой ночью или на прошлой неделе.
But all your race acknowledge me and I shall direct your path.
Но весь твой род признает меня, и я направлю твой путь.
You cannot live off of yesterdays matter.
Ты не можешь жить прошлым.
Somebody say gamechanger.
Кто-то скажет, меняющий правила игры.
It don't mather if you win by a few or by many, but what does matter is you get your instructions from the devil, but I came to tell you, the devil is nothing on the inside of you.
Неважно, выиграешь ты с небольшим отрывом или с большим, но важно то, что ты получаешь свои инструкции от дьявола, но я пришел сказать тебе, что дьявол
— ничто внутри тебя.
Gamechanger.
Меняющий правила игры.
The gamechanger showed up.
Меняющий правила игры появился.
They're looking for log in all the wrong places.
Они ищут вход не там, где нужно.
They're looking for Cadilac cars and VCRs, DVDs and SUVs.
Они ищут автомобили Кадиллак, видеомагнитофоны, DVD и внедорожники.
If you seek me first, I'll give it to you.
Если ты будешь искать меня в первую очередь, я дам тебе это.
If you seek me first, I'll pay off.
Если ты будешь искать меня в первую очередь, я всё оплачу.
It won't have you, you'll have it.
Оно не будет владеть тобой, ты будешь владеть им.
If you give it away, I'll give it back to you.
Если ты отдашь это, я верну это тебе.
Press stop, shake it together, and run it over, but I came to tell you, the devil is nothing on the inside of you.
Нажми стоп, встряхни всё вместе и запусти снова, но я пришел сказать тебе, что дьявол
— ничто внутри тебя.
Gamechanger.
Меняющий правила игры.
The gamechanger showed up.
Меняющий правила игры появился.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.