Elixir De Beat - Lagrimas de Adios - перевод текста песни на немецкий

Lagrimas de Adios - Elixir De Beatперевод на немецкий




Lagrimas de Adios
Tränen des Abschieds
Oye, oye tu, oye bien
Hey, hey du, hör gut zu
En mi locura hay amor de dos
In meinem Wahnsinn gibt es Liebe für zwei
La partitura del cora tu voz me dio
Die Partitur meines Herzens gab mir deine Stimme
Alguna duda tu boca ella me dejó
Einen Zweifel ließ dein Mund mir zurück
Me afecta el verte tan lejos
Es trifft mich, dich so fern zu sehen
(Quisiera ser)
(Ich wünschte, ich wäre)
tu sonido pasar mejor
Ich hörte deinen Klang vorbeiziehen, besser so
Tengo la cura altura pa armar valor
Ich habe das Heilmittel, die Stärke, um Mut zu fassen
disimular que puro que te extraño
Ich weiß zu verbergen, wie sehr ich dich vermisse
Al sentirme a falto de calor
Wenn mir die Wärme fehlt
(Me seduces)
(Du verführst mich)
No me llamó, se olvidó
Sie rief nicht an, sie vergaß
Las veces que mi corazón te prometió real amor
Die Male, die mein Herz dir echte Liebe versprach
Amor que parece no valoró
Liebe, die sie anscheinend nicht wertschätzte
Por tener felicidad, paz interior
Um Glück zu haben, inneren Frieden
Ahora existe más dolor
Jetzt gibt es mehr Schmerz
Dolor en tu persona y en la mía
Schmerz in deiner Person und in meiner
Esto siempre funcionó las 24 horas del día
Das funktionierte immer, 24 Stunden am Tag
bien lo que pasó y bien no lo entendías
Ich weiß gut, was geschah, und du hast es nicht gut verstanden
Se te olvidó que prometimos yo ser tuyo y ser mía
Du hast vergessen, dass wir versprachen, ich gehöre dir und du gehörst mir
lo que pasó, no soy feliz
Ich weiß, was geschah, ich bin nicht glücklich
Hice todo lo que pude para olvidarme tu amor
Ich tat alles, was ich konnte, um deine Liebe zu vergessen
Y no sucedió, no hay más que sufrir
Und es geschah nicht, es bleibt nur zu leiden
Fue tu petición, no me queda más que decirte adiós
Es war dein Wunsch, mir bleibt nichts anderes, als dir Lebewohl zu sagen
Ya no queda más que hablar
Es gibt nichts mehr zu reden
Lágrimas de adiós son un respiro que no puedo explicar
Tränen des Abschieds sind ein Atemzug, den ich nicht erklären kann
Pensar que de un momento a otro conmigo no seguirás
Zu denken, dass du von einem Moment zum anderen nicht mehr bei mir sein wirst
Te deseo lo mejor, que algún día volverás
Ich wünsche dir das Beste, ich weiß, eines Tages wirst du zurückkehren
Pero sabrás que en mi corazón no estarás
Aber du wirst wissen, dass du nicht in meinem Herzen sein wirst
No será el mismo que conociste un día fatal
Es wird nicht dasselbe sein, das du an einem fatalen Tag kanntest
(Ya sabrás, ya tendrás, ya verás)
(Du wirst es wissen, du wirst es haben, du wirst sehen)
Caricias nuevas con las que de mi te acordarás
Neue Zärtlichkeiten, bei denen du dich an mich erinnern wirst
Te quise mostrar mi confianza
Ich wollte dir mein Vertrauen zeigen
Mi alma, mi pensar y mucho más
Meine Seele, mein Denken und vieles mehr
Mi castigo es no tenerte
Meine Strafe ist, dich nicht zu haben
En casa con la culpa que llegará sin más que
Zuhause mit der Schuld, die einfach kommen wird, sodass
Te encuentre perfecta y linda a la vez
ich dich perfekt und hübsch zugleich finde
Yo quisiera en el cielo perderme
Ich möchte mich im Himmel verlieren
Pero contigo no se puede, mujer
Aber mit dir ist das nicht möglich, Frau
lo que pasó, no soy feliz
Ich weiß, was geschah, ich bin nicht glücklich
Hice todo lo que pude para olvidarme tu amor
Ich tat alles, was ich konnte, um deine Liebe zu vergessen
Y no sucedió, no hay más que sufrir
Und es geschah nicht, es bleibt nur zu leiden
Fue tu petición, no me queda más que decirte adiós
Es war dein Wunsch, mir bleibt nichts anderes, als dir Lebewohl zu sagen
Yo no supe que el final se daría así
Ich wusste nicht, dass das Ende so kommen würde
Que no importaba cuanto fueras feliz
Dass es nicht zählte, wie glücklich du warst
Aún recuerdo tu cuerpo en mi cama
Ich erinnere mich noch an deinen Körper in meinem Bett
Todas ganas
All die Lust
Que con sudor lograste traducir, lady
Die du mit Schweiß zu übersetzen vermochtest, Lady
Así acabó, firmé el adiós
So endete es, ich unterschrieb den Abschied
Y luego sepulté a aquel que contigo cree
Und dann begrub ich denjenigen [in mir], der an dich glaubt
Y no volveré a ver tus ruedas en mi camino aparecer
Und ich werde deine Spuren nicht mehr auf meinem Weg erscheinen sehen
lo que pasó, no soy feliz
Ich weiß, was geschah, ich bin nicht glücklich
Hice todo lo que pude para olvidarme tu amor
Ich tat alles, was ich konnte, um deine Liebe zu vergessen
Y no sucedió, no hay más que sufrir
Und es geschah nicht, es bleibt nur zu leiden
Fue tu petición, no me queda más que decirte adiós
Es war dein Wunsch, mir bleibt nichts anderes, als dir Lebewohl zu sagen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.