Текст и перевод песни Eliza Doolittle - Moneybox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instead
of
goin'
out
to
dinner
tonight
Вместо
того,
чтобы
пойти
куда-нибудь
поужинать
сегодня
вечером.
We
can
grow
vegetables
underneath
our
skylight
Мы
можем
выращивать
овощи
под
нашим
потолком.
Clickin'
these
downloads
everyday
has
its
price
Каждый
день
клика
на
эти
загрузки
имеет
свою
цену
We
can
lounge
on
our
couch
and
listen
to
our
45's
Мы
можем
валяться
на
диване
и
слушать
наши
45-е
So
take
your
dollar,
your
yen
Так
что
бери
свой
доллар,
свою
йену.
Those
Euros
I
can't
spend
Те
евро,
которые
я
не
могу
потратить.
I
won't
get
down
with
no
pounds
Я
не
спущусь
без
фунтов.
Never
need
to
leave
this
house
Никогда
не
нужно
покидать
этот
дом.
Don't
need
your
moneybox
Мне
не
нужна
твоя
копилка.
'Cause
I
got
lots
and
lots
Потому
что
у
меня
их
много-много.
Of
what
I
need
right
here
О
том
что
мне
нужно
прямо
здесь
Right
here
with
you,
my
dear
Прямо
здесь,
с
тобой,
моя
дорогая.
Don't
need
the
cash
machine
Нам
не
нужен
банкомат,
To
make
our
days
happy
so
do
me
a
favor
чтобы
сделать
наши
дни
счастливыми,
так
что
сделай
мне
одолжение.
Don't
jingle
your
change,
sir
Не
звените
мелочью,
сэр.
Instead
of
goin'
to
the
movies
tonight
Вместо
того,
чтобы
пойти
в
кино
Сегодня
вечером.
There's
no
shame
in
us
playin'
best
of
that
Sega
Mega
Drive
Нет
ничего
постыдного
в
том,
что
мы
играем
в
лучшее
из
этого
Sega
Mega
Drive
Hand
me
your
trousers,
you
got
holes
in
your
knees
Дай
мне
свои
брюки,
у
тебя
дырки
на
коленях.
It's
no
fuss,
patch
them
up,
forget
about
that
shoppin'
spree
Это
не
суета,
залатай
их,
забудь
о
том,
что
ты
ходишь
по
магазинам.
So
take
your
dollar,
your
francs
Так
что
бери
свои
доллары,
свои
франки.
Your
rupees,
no
thanks
Твои
рупии
- Нет,
спасибо.
I
won't
get
down
with
no
pounds
Я
не
спущусь
без
фунтов.
Never
need
to
leave
this
house
Никогда
не
нужно
покидать
этот
дом.
Don't
need
your
moneybox
Мне
не
нужна
твоя
копилка.
'Cause
I
got
lots
and
lots
Потому
что
у
меня
их
много-много.
Of
what
I
need
right
here
О
том
что
мне
нужно
прямо
здесь
Right
here
with
you,
my
dear
Прямо
здесь,
с
тобой,
моя
дорогая.
I
don't
need
the
cash
machine
Мне
не
нужен
банкомат,
To
make
our
days
happy,
so
do
me
a
favor
чтобы
сделать
наши
дни
счастливыми,
так
что
сделай
мне
одолжение.
Don't
jingle
your
change,
sir
Не
звените
мелочью,
сэр.
Don't
have
your
moneybox
У
меня
нет
твоей
копилки.
It's
not
much
of
a
loss
Это
не
большая
потеря.
All
that
gold
just
goes
to
waste
Все
это
золото
просто
пропадает
зря.
'Cause
you're
worth
more
anyway
Потому
что
ты
все
равно
стоишь
большего
.
Don't
need
to
travel
'round
London
tonight
Мне
не
нужно
ездить
по
Лондону
сегодня
вечером.
We
can
play
Monopoly,
buy
Mayfair
in
our
own
time
Мы
можем
сыграть
в
"Монополию",
купить
"Мэйфер"
в
свое
время.
So
take
your
dollar,
your
buck
Так
что
бери
свой
доллар,
свой
доллар.
I
couldn't
give
a
penny
Я
не
мог
дать
ни
пенни.
That's
enough,
give
it
out
Хватит,
выкладывай!
Never
need
to
leave
this
house
Никогда
не
нужно
покидать
этот
дом,
Don't
need
your
moneybox
не
нужна
твоя
копилка.
'Cause
I
got
lots
and
lots
Потому
что
у
меня
их
много-много.
Of
what
I
need
right
here
О
том
что
мне
нужно
прямо
здесь
Right
here
with
you,
I
know
Прямо
здесь,
с
тобой,
я
знаю.
I
know
I
don't
need
the
cash
machine
Я
знаю
что
мне
не
нужен
банкомат
To
make
our
days
happy
so
do
me
a
favor
Чтобы
сделать
наши
дни
счастливыми
так
что
сделай
мне
одолжение
Don't
jingle
your
change,
sir
Не
звените
мелочью,
сэр.
Don't
need
your
moneybox
Мне
не
нужна
твоя
копилка.
'Cause
I
got
lots
and
lots
Потому
что
у
меня
их
много-много.
Of
what
I
need
right
here
О
том
что
мне
нужно
прямо
здесь
Right
here
with
you,
I
know
Прямо
здесь,
с
тобой,
я
знаю.
I
know
I
don't
need
the
cash
machine
Я
знаю,
что
мне
не
нужен
банкомат,
To
make
our
days
happy,
so
do
me
a
favor
чтобы
сделать
наши
дни
счастливыми,
так
что
сделай
мне
одолжение.
Don't
jingle
your
change,
sir
Не
звените
мелочью,
сэр.
Do
me
a
favor
Сделай
мне
одолжение.
Don't
jingle
your
change,
sir
Не
звените
мелочью,
сэр.
Lovey,
lovey,
lovey-love
Любимая,
любимая,
любимая
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prime Matthew Alan, Caird Eliza Sophie, Woodcock Timothy Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.