Текст и перевод песни Eliza Doolittle - One in a Bed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One in a Bed
Одна в постели
There's
one
in
a
bed,
too
much
space
to
move
around
В
постели
одна,
слишком
много
места,
чтобы
ворочаться,
Please
come
back
and
get
in
my
way
again
Пожалуйста,
вернись
и
снова
мешай
мне,
I
take
back
what
I
said,
you're
perfect
just
the
way
you
are
Забираю
свои
слова
обратно,
ты
идеален
таким,
какой
ты
есть,
So,
please
come
back
and
get
in
my
way
again
Так
что,
пожалуйста,
вернись
и
снова
мешай
мне.
I'm
so
tired,
of
keeping
head
from
zone
Я
так
устала
беречь
себя
от
зоны
комфорта,
Marvin
Gaye
and
Chinese
takeaways
Марвин
Гэй
и
китайская
еда
на
вынос,
As
much
as
I
love
them
they
will
never
fill
the
space
Как
бы
я
их
ни
любила,
они
никогда
не
заполнят
пустоту.
I
remember,
when
you
drive
me
round
the
bend
Я
помню,
как
ты
доводил
меня
до
белого
каления,
Blocking
up
my
door
way,
now
there's
nothing
I
want
more
Загораживал
мой
дверной
проем,
теперь
нет
ничего,
чего
бы
я
хотела
больше.
There's
one
in
a
bed,
too
much
space
to
move
around
В
постели
одна,
слишком
много
места,
чтобы
ворочаться,
Please
come
back
and
get
in
my
way
again
Пожалуйста,
вернись
и
снова
мешай
мне,
I
take
back
what
I
said,
you're
perfect
just
the
way
you
are
Забираю
свои
слова
обратно,
ты
идеален
таким,
какой
ты
есть,
So,
please
come
back
and
get
in
my
way
again
Так
что,
пожалуйста,
вернись
и
снова
мешай
мне.
I'm
starving,
I
miss
how
you
filled
our
fridge
Я
умираю
с
голоду,
я
скучаю
по
тому,
как
ты
заполнял
наш
холодильник,
[?]
and
all
the
crap
you
made
[ненужной
едой]
и
всей
той
ерундой,
что
ты
готовил,
I
guess
we
were
unhealthy
in
so
many
ways
Наверное,
мы
были
нездоровы
во
многих
отношениях.
I
remember
when
you
drive
me
round
the
bend
Я
помню,
как
ты
доводил
меня
до
белого
каления,
Blocking
up
my
door
way,
now
there's
nothing
I
want
more
Загораживал
мой
дверной
проем,
теперь
нет
ничего,
чего
бы
я
хотела
больше.
There's
one
in
a
bed,
too
much
space
to
move
around
В
постели
одна,
слишком
много
места,
чтобы
ворочаться,
Please
come
back
and
get
in
my
way
again
Пожалуйста,
вернись
и
снова
мешай
мне,
I
take
back
what
I
said,
you're
perfect
just
the
way
you
are
Забираю
свои
слова
обратно,
ты
идеален
таким,
какой
ты
есть,
So,
please
come
back
and
get
in
my
way
again
Так
что,
пожалуйста,
вернись
и
снова
мешай
мне.
There's
one
in
a
bed,
too
much
space
to
move
around
В
постели
одна,
слишком
много
места,
чтобы
ворочаться,
Please
come
back
and
get
in
my
way
again
Пожалуйста,
вернись
и
снова
мешай
мне,
I
take
back
what
I
said,
you're
perfect
just
the
way
you
are
Забираю
свои
слова
обратно,
ты
идеален
таким,
какой
ты
есть.
I
miss
the
way
you
tried
to
be
Bonnie
and
Clyde
Я
скучаю
по
тому,
как
ты
пытался
быть
Бонни
и
Клайдом,
How
can
we
be
Bonnie
and
Clyde,
when
I
can't
get
Clyde
by
my
side?
Как
мы
можем
быть
Бонни
и
Клайдом,
если
я
не
могу
заполучить
Клайда
рядом?
How
can
we
ever
be
those
two,
when
I'm
cuddling
a
pillow
instead
of
you
Как
мы
можем
быть
ими,
когда
я
обнимаю
подушку
вместо
тебя?
There's
one
in
a
bed,
too
much
space
to
move
around
В
постели
одна,
слишком
много
места,
чтобы
ворочаться,
Please
come
back
and
get
in
my
way
again
Пожалуйста,
вернись
и
снова
мешай
мне,
I
take
back
what
I
said,
you're
perfect
just
the
way
you
are
Забираю
свои
слова
обратно,
ты
идеален
таким,
какой
ты
есть,
So,
please
come
back
and
get
in
my
way
again
Так
что,
пожалуйста,
вернись
и
снова
мешай
мне.
I'll
wrap
my
leg
around
you,
this
time
you're
not
going
anywhere
Я
обниму
тебя
ногой,
на
этот
раз
ты
никуда
не
денешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliza Doolittle Caird, James Walsh, Eliot James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.