Elizabeth Howell, Karen Shepard, Muriel O'Malley, Patricia Neway, The Sound Of Music Orchestra & Frederick Dvonch - Maria - перевод текста песни на немецкий




Maria
Maria
She climbs a tree and scrapes her knee
Sie klettert auf einen Baum und schürft sich das Knie auf
Her dress has got a tear
Ihr Kleid hat einen Riss
She waltzes on her way to Mass
Sie tanzt Walzer auf dem Weg zur Messe
And whistles on the stair
Und pfeift auf der Treppe
And underneath her wimple
Und unter ihrem Schleier
She has curlers in her hair
Hat sie Lockenwickler im Haar
I even heard her singing in the abbey
Ich habe sie sogar in der Abtei singen hören
She's always late for chapel
Sie kommt immer zu spät zur Kapelle
But her penitence is real
Aber ihre Reue ist echt
She's always late for everything
Sie kommt immer zu spät zu allem
Except for every meal
Außer zu jeder Mahlzeit
I hate to have to say it
Ich sage es nur ungern
But I very firmly feel
Aber ich bin der festen Überzeugung
Maria's not an asset to the abbey
Maria ist keine Bereicherung für die Abtei
I'd like to say a word in her behalf
Ich möchte ein Wort zu ihren Gunsten sagen
Maria... makes... me... laugh
Maria... bringt... mich... zum... Lachen
How do you solve a problem like Maria?
Wie löst man ein Problem wie Maria?
How do you catch a cloud and pin it down?
Wie fängt man eine Wolke ein und nagelt sie fest?
How do you find a word that means Maria?
Wie findet man ein Wort, das Maria bedeutet?
A flibbertigibbet! A will-o'-the wisp! A clown!
Ein Flibbertigibbet! Ein Irrlicht! Ein Clown!
Many a thing you know you'd like to tell her
So vieles, was du ihr gerne sagen würdest
Many a thing she ought to understand
So vieles, was sie verstehen sollte
But how do you make her stay
Aber wie bringst du sie dazu, zu bleiben
And listen to all you say
Und dir zuzuhören bei allem, was du sagst
How do you keep a wave upon the sand?
Wie hält man eine Welle auf dem Sand?
Oh, how do you solve a problem like Maria?
Oh, wie löst man ein Problem wie Maria?
How do you hold a moonbeam in your hand?
Wie hält man einen Mondstrahl in der Hand?
When I'm with her I'm confused
Wenn ich bei ihr bin, bin ich verwirrt
Out of focus and bemused
Unkonzentriert und benebelt
And I never know exactly where I am
Und ich weiß nie genau, wo ich bin
Unpredictable as weather
Unberechenbar wie das Wetter
She's as flighty as a feather
Sie ist flatterhaft wie eine Feder
She's a darling! She's a demon! She's a lamb!
Sie ist ein Schatz! Sie ist ein Dämon! Sie ist ein Lamm!
She'll out pester any pest
Sie übertrifft jede Plage
Drive a hornet from his nest
Vertreibt eine Hornisse aus ihrem Nest
She could throw a whirling dervish out of whirl
Sie könnte einen wirbelnden Derwisch aus dem Wirbel bringen
She is gentle! She is wild!
Sie ist sanft! Sie ist wild!
She's a riddle! She's a child!
Sie ist ein Rätsel! Sie ist ein Kind!
She's a headache! She's an angel!
Sie ist eine Nervensäge! Sie ist ein Engel!
She's a girl!
Sie ist ein Mädchen!
How do you solve a problem like Maria?
Wie löst man ein Problem wie Maria?
How do you catch a cloud and pin it down?
Wie fängt man eine Wolke ein und nagelt sie fest?
How do you find a word that means Maria?
Wie findet man ein Wort, das Maria bedeutet?
A flibbertigibbet! A will-o'-the wisp! A clown!
Ein Flibbertigibbet! Ein Irrlicht! Ein Clown!
Many a thing you know you'd like to tell her
So vieles, was du ihr gerne sagen würdest
Many a thing she ought to understand
So vieles, was sie verstehen sollte
But how do you make her stay
Aber wie bringst du sie dazu, zu bleiben
And listen to all you say
Und dir zuzuhören bei allem, was du sagst
How do you keep a wave upon the sand
Wie hält man eine Welle auf dem Sand?
Oh, how do you solve a problem like Maria?
Oh, wie löst man ein Problem wie Maria?
How do you hold a moonbeam in your hand?
Wie hält man einen Mondstrahl in der Hand?





Авторы: Luis Gómez-escolar, Blind Blake, Royce Porter, Luis Gomez-escolar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.