Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will
you
stay
in
our
lovers'
story
Wirst
du
in
unserer
Liebesgeschichte
bleiben?
If
you
stay,
you
won't
be
sorry
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
es
nicht
bereuen.
'Cause
we
believe
in
you
Denn
wir
glauben
an
dich.
Soon
you'll
grow,
so
take
a
chance
Du
wirst
bald
erwachsen
sein,
also
nimm
eine
Chance
wahr
With
a
couple
of
kooks
Mit
ein
paar
Verrückten.
Hung
up
on
romancing
Verliebt
in
die
Romantik.
Will
you
stay
in
our
lovers'
story
Wirst
du
in
unserer
Liebesgeschichte
bleiben?
If
you
stay,
you
won't
be
sorry
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
es
nicht
bereuen.
'Cause
we
believe
in
you
Denn
wir
glauben
an
dich.
Soon
you'll
grow,
so
take
a
chance
Du
wirst
bald
erwachsen
sein,
also
nimm
eine
Chance
wahr
With
a
couple
of
kooks
Mit
ein
paar
Verrückten.
Hung
up
on
romancing
Verliebt
in
die
Romantik.
We
bought
a
lot
of
things
to
keep
you
warm
and
dry
Wir
haben
viele
Dinge
gekauft,
um
dich
warm
und
trocken
zu
halten.
And
a
funny
old
crib
on
which
the
paint
won't
dry
Und
eine
lustige
alte
Wiege,
auf
der
die
Farbe
nicht
trocknen
will.
I
bought
you
a
pair
of
shoes
Ich
habe
dir
ein
Paar
Schuhe
gekauft.
A
trumpet
you
can
blow
Eine
Trompete,
auf
der
du
spielen
kannst.
And
a
book
of
rules
Und
ein
Buch
mit
Regeln.
On
what
to
say
to
people
when
they
pick
on
you
Was
du
zu
Leuten
sagen
sollst,
wenn
sie
dich
ärgern.
'Cause
if
you
stay
with
us,
you're
gonna
be
pretty
kookie,
too
Denn
wenn
du
bei
uns
bleibst,
wirst
du
auch
ziemlich
verrückt
sein.
Will
you
stay
in
my
lovers'
story
Wirst
du
in
meiner
Liebesgeschichte
bleiben?
If
you
stay,
you
won't
be
sorry
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
es
nicht
bereuen.
'Cause
we
believe
in
you
Denn
wir
glauben
an
dich.
Soon
you'll
grow,
so
take
a
chance
Du
wirst
bald
erwachsen
sein,
also
nimm
eine
Chance
wahr
With
a
couple
of
kooks
Mit
ein
paar
Verrückten.
Hung
up
on
romancing
Verliebt
in
die
Romantik.
And
if
you
ever
have
to
go
to
school
Und
wenn
du
jemals
zur
Schule
gehen
musst,
Remember
how
they
messed
up
this
old
fool
Erinnere
dich
daran,
wie
sie
diesen
alten
Narren
veräppelt
haben.
Don't
pick
fights
with
the
bullies
or
the
cads
Streite
dich
nicht
mit
den
Tyrannen
oder
den
Schlawinern.
'Cause
I'm
not
much
cop
at
punching
Denn
ich
bin
nicht
besonders
gut
im
Schlagen.
Other
people's
dads
Anderer
Leute
Väter.
And
if
the
homework
brings
you
down
Und
wenn
die
Hausaufgaben
dich
runterziehen,
Then
we'll
throw
it
on
the
fire
Dann
werfen
wir
sie
ins
Feuer.
And
take
the
car
downtown
Und
fahren
mit
dem
Auto
in
die
Stadt.
Will
you
stay
in
our
lovers'
story
Wirst
du
in
unserer
Liebesgeschichte
bleiben?
If
you
stay,
you
won't
be
sorry
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
es
nicht
bereuen.
'Cause
we
believe
in
you
Denn
wir
glauben
an
dich.
Soon
you'll
grow,
so
take
a
chance
Du
wirst
bald
erwachsen
sein,
also
nimm
eine
Chance
wahr
With
a
couple
of
kooks
Mit
ein
paar
Verrückten.
Hung
up
on
romancing
Verliebt
in
die
Romantik.
Will
you
stay
in
our
lovers'
story
Wirst
du
in
unserer
Liebesgeschichte
bleiben?
If
you
stay,
you
won't
be
sorry
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
es
nicht
bereuen.
'Cause
we
believe
in
you
Denn
wir
glauben
an
dich.
Soon
you'll
grow,
so
take
a
chance
Du
wirst
bald
erwachsen
sein,
also
nimm
eine
Chance
wahr
With
a
couple
of
kooks
Mit
ein
paar
Verrückten.
Hung
up
on
romancing
Verliebt
in
die
Romantik.
Will
you
stay
Wirst
du
bleiben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bowie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.