Elizabeth Morris - A La Deriva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elizabeth Morris - A La Deriva




A La Deriva
Adrift
La noche ya echó raíces
The night has taken root
En mi canción desvelada
In my sleepless song
Cien gotas de agua salada
A hundred drops of salty water
Brotan por mis ojos grises
Flow from my gray eyes
Contando las cicatrices
Counting the scars
De mi soledad tan sola
Of my lonely solitude
Van reventando las olas
The waves burst
Sobre las mismas heridas
Over the same wounds
Y así vivo yo mi vida
And so I live my life
En cuerpo de caracola //
In the body of a seashell //
Soy como un barco sin puerto
I'm like a ship without a port
Que navega a la deriva
That sails adrift
Llevo sangrando una herida
I carry a bleeding wound
Y el corazón medio muerto //
And my heart is half dead //
Herrando por los caminos
Wandering through the paths
De la noche silenciosa
Of the silent night
A mi alma de mariposa
To my butterfly soul
Buscando un nuevo destino
Searching for a new destiny
Vestida con traje fino
Dressed in a fine suit
Y alitas de mil colores
And wings of a thousand colors
Quiero olvidar los dolores
I want to forget the sorrows
Que me hicieron tanto daño
That have hurt me so badly
Que la crueldad de tu engaño
That the cruelty of your deceit
No le marchiten las flores
Does not wither its flowers
Soy como un barco sin puerto...
I'm like a ship without a port...





Авторы: Elizabeth Morris Keller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.