Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelita Huenumán
Angelita Huenumán
En
el
valle
de
Pocuno
Im
Tal
von
Pocuno,
Donde
rebota
el
viento
del
mar
Wo
der
Wind
vom
Meer
widerhallt,
Donde
la
lluvia
cría
los
musgos
Wo
der
Regen
Moose
züchtet,
Vive
Angelita
Huenumán
Lebt
Angelita
Huenumán.
Entre
el
mañío
y
los
hualles
Zwischen
Mañío
und
Hualle,
El
avellano
y
el
pitrán
Dem
Haselstrauch
und
dem
Pitrán,
Entre
el
aroma
de
las
chilcas
Zwischen
dem
Duft
der
Chilca-Blüten,
Vive
Angelita
Huenumán
Lebt
Angelita
Huenumán.
Cuidada
por
cinco
perros
Bewacht
von
fünf
Hunden,
Un
hijo
que
dejó
el
amor
Einem
Sohn,
den
die
Liebe
hinterließ,
Sencilla
como
su
chacrita
Schlicht
wie
ihr
kleines
Feld,
El
mundo
gira
alrededor
Dreht
sich
die
Welt
um
sie
herum.
La
sangre
roja
del
copihue
Das
rote
Blut
der
Copihue-Blume
Corre
en
sus
venas
Huenumán
Fließt
in
ihren
Adern,
Huenumán,
Junto
a
la
luz
de
una
ventana
Am
Licht
eines
Fensters
Teje
Angelita
su
vida
Webt
Angelita
ihr
Leben.
Sus
manos
bailan
en
la
hebra
Ihre
Hände
tanzen
im
Faden,
Como
alitas
de
chincol
Wie
kleine
Flügel
des
Chincol,
Es
un
milagro
como
teje
Es
ist
ein
Wunder,
wie
sie
webt,
Hasta
el
aroma
de
la
flor
Sogar
den
Duft
der
Blume.
En
tus
telares,
Angelita
In
deinen
Webstühlen,
Angelita,
Hay
tiempo,
lágrima
y
sudor
Ist
Zeit,
Tränen
und
Schweiß,
Están
las
manos
ignoradas
Sind
die
ignorierten
Hände
De
éste,
mi
pueblo
creador
Dieses,
meines
schöpferischen
Volkes.
Después
de
meses
de
trabajo
Nach
Monaten
der
Arbeit
El
chamal
busca
comprador
Sucht
der
Chamal
einen
Käufer,
Y
como
pájaro
enjaulado
Und
wie
ein
Vogel
im
Käfig
Canta
para
el
mejor
postor
Singt
er
für
den
Meistbietenden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Jara
Альбом
Pájaros
дата релиза
02-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.