Elizabeth Morris - Pajarillo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elizabeth Morris - Pajarillo




Pajarillo
Birdie
Pajarillo, pajarillo
Little birdie, little birdie,
Vuela si quieres volar
Fly if you wish to fly.
Yo te recorté las alas para verte caminar
I clipped your wings, so I could see you walk.
Me dijiste que eras libre
You told me you were free.
Como la palma en el llano
Like the palm tree on the plain,
Si la palma fuera libre
If the palm tree were free,
No la picará el gusano
The worm wouldn't bite it.
No la tremolará el viento
The wind wouldn't shake it.
Ni la quemará el verano
The summer wouldn't burn it.
A me pueden llamar
People can call me
Trueno, relámpago, rayo
Thunder, lightning, strike.
Si me pega buena brisa
If there's a strong breeze,
Vuelo más que un Papagayo
I fly better than a macaw.
Yo soy la que anda de noche
I'm the one who walks at night,
Allá por el vecindario
There in the neighborhood.
Y cuándo ladra el perro
I know when the dog barks,
Y cuándo canta el gallo
I know when the rooster crows.
Y cuándo están dormidos
I know when the young men in my neighborhood
Los muchachos de mi barrio
Are asleep.
Ayyyy
Oh,
Pajarillo, pajarillo
Little birdie, little birdie,
Que vuelas por mi ribera
Who flies around my shore.
Por qué no vuelas ahora que llegó la primavera
Why don't you fly now that spring has come?
Me dijiste que eras firme
You told me you were steadfast.
Como la palma llanera
Like the palm tree of the plains,
Si la palma fuera firme no la seca la candela
If the palm tree were steadfast, the flame wouldn't dry it out.
No la tremolará el viento
The wind wouldn't shake it,
Como la copla el llanero
Like the song of the plainsman.
A me pueden llamar el Clarín de los lamentos
People can call me the trumpet of laments,
Yo soy la que hace llorar los corazones por dentro
I'm the one who makes hearts weep within,
Y soy como la cocina que cocina a fuego lento
I'm like the kitchen that cooks over a slow flame.
Y soy como los temblores que vienen de tiempo en tiempo
I'm like the tremors that come from time to time.
Y soy como el picaflor que anda siempre muy contento
I'm like the hummingbird that's always dancing.
De las rosas los rosales
Of the roses, the rose bushes.
De los páramos al viento
From the moor to the wind,
Busco una mujer ingrata de mal agradecimiento
I seek a thankless woman with evil intentions.
El sol le dijo a la luna
The sun said to the moon,
Mujer, métete pa'dentro
Woman, go inside.
Porque de noche no sale la mujer del fundamento
Because at night, women don't come out of bed.





Авторы: Del Folklore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.