Viene una carta, abre sus alas Vuela Escrita en tinta negra y blanco papel.
Ein Brief kommt, breitet seine Flügel aus, er fliegt. Geschrieben mit schwarzer Tinte auf weißem Papier.
Cada palabra me llena el alma Siento tu corazón latiendo cerca de mi.
Jedes Wort erfüllt meine Seele. Ich spüre dein Herz nahe bei mir schlagen.
Del otro lado del mar Tú me vendrás a buscar Para acunarme en tus brazos Sé que tendré que esperar años o siglos quizás Para reunir nuestros pasos.
Von jenseits des Meeres wirst du kommen, um mich zu suchen, um mich in deinen Armen zu wiegen. Ich weiß, ich werde Jahre oder vielleicht Jahrhunderte warten müssen, um unsere Wege wieder zu vereinen.
Éste vacío vive conmigo Crece Es un gran túnel que no tiene final.
Diese Leere lebt in mir, sie wächst. Sie ist ein langer Tunnel ohne Ende.
Yo sólo pido que no te alcance La muerte Antes de que te pueda volver a abrazar.
Ich bitte nur, dass der Tod dich nicht ereilt, bevor ich dich wieder umarmen kann.
Del otro lado del mar Tú me vendrás a buscar Para acunarme en tus brazos.
Von jenseits des Meeres wirst du kommen, um mich zu suchen, um mich in deinen Armen zu wiegen.
Sé que tendré que esperar años o siglos quizás Para reunir nuestros pasos.
Ich weiß, ich werde Jahre oder vielleicht Jahrhunderte warten müssen, um unsere Wege wieder zu vereinen.
Del otro lado del mar Tú me vendrás a buscar Para acunarme en tus brazos.
Von jenseits des Meeres wirst du kommen, um mich zu suchen, um mich in deinen Armen zu wiegen.
Sé que tendré que esperar años o siglos quizás Para reunir nuestros pasos.
Ich weiß, ich werde Jahre oder vielleicht Jahrhunderte warten müssen, um unsere Wege wieder zu vereinen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.