Текст и перевод песни Elizeth Cardoso/Sergio Bittencourt - Naquela Mesa
De
Sergio
Bittencourtm,
para
Jacob
do
bandolim
Серхио
Bittencourtm,
чтобы
Джейкоб
мандолины
Naquela
mesa
ele
sentava
sempre
К
этому
столу
он
сидел
всегда
E
me
dizia
sempre
o
que
é
viver
melhor
И
мне
всегда
говорила,
что
жить
лучше
Naquela
mesa
ele
contava
histórias
К
этому
столу
он
рассказывал
мне
истории
Que
hoje
na
memória
eu
guardo
e
sei
de
cor
Что
сегодня
в
памяти
я
чувствую
и
знаю
наизусть
Naquela
mesa
ele
juntava
gente
К
этому
столу
он
собрались
люди
E
contava
contente
o
que
fez
de
manhã
И
рассказывала
рад,
что
сделал
утром
E
nos
seus
olhos
era
tanto
brilho
И
в
его
глазах
было
столько
блеска
Que
mais
que
seu
filho
eu
fiquei
seu
fã
Что
более,
что
ваш
сын,
я
ваш
поклонник
Eu
não
sabia
eu
não
sabia
que
doía
tanto
Я
не
знал,
я
не
знал,
что
он
так
Uma
mesa
num
canto,
uma
casa
e
um
jardim
Столик
в
углу,
дом
и
сад
Se
eu
soubesse
o
quanto
dói
a
vida
Если
бы
я
знал,
сколько
это
больно,
жизнь
Essa
dor
tão
doída
não
doía
não
doía
assim
Эта
боль
настолько
doída
не
больно,
не
больно
так
Agora
resta
uma
mesa
na
sala
Теперь
остается
лишь
один
стол
в
комнате
E
hoje
ninguém
mais
fala
no
seu
bandolim
И
сегодня
никто
не
говорит
в
своей
мандолиной
Naquela
mesa
tá
faltando
ele
В
тот
стол,
тут
он
отсутствует
E
a
saudade
dele
tá
doendo
em
mim
И
ты
его
тут
болит
во
мне
Naquela
mesa
tá
faltando
ele
В
тот
стол,
тут
он
отсутствует
E
a
saudade
dele
tá
doendo
em
mim
И
ты
его
тут
болит
во
мне
Naquela
mesa
ele
sentava
sempre
К
этому
столу
он
сидел
всегда
E
me
dizia
sempre
o
que
é
viver
melhor
И
мне
всегда
говорила,
что
жить
лучше
Naquela
mesa
ele
contava
histórias
К
этому
столу
он
рассказывал
мне
истории
Que
hoje
na
memória
eu
guardo
e
sei
de
cor
Что
сегодня
в
памяти
я
чувствую
и
знаю
наизусть
Naquela
mesa
ele
juntava
gente
К
этому
столу
он
собрались
люди
E
contava
contente
o
que
fez
de
manhã
И
рассказывала
рад,
что
сделал
утром
E
nos
seus
olhos
era
tanto
brilho
И
в
его
глазах
было
столько
блеска
Que
mais
que
seu
filho
eu
fiquei
seu
fã
Что
более,
что
ваш
сын,
я
ваш
поклонник
Eu
não
sabia
que
doía
tanto
Я
не
знал,
что
он
так
Uma
mesa
num
canto,
uma
casa
e
um
jardim
Столик
в
углу,
дом
и
сад
Se
eu
soubesse
o
quanto
dói
a
vida
Если
бы
я
знал,
сколько
это
больно,
жизнь
Essa
dor
tão
doída
não
doía
assim
Эта
боль
настолько
doída
не
болело
так
Agora
resta
uma
mesa
na
sala
Теперь
остается
лишь
один
стол
в
комнате
E
hoje
ninguém
mais
fala
no
seu
bandolim
И
сегодня
никто
не
говорит
в
своей
мандолиной
Naquela
mesa
tá
faltando
ele
В
тот
стол,
тут
он
отсутствует
E
a
saudade
dele
tá
doendo
em
mim
И
ты
его
тут
болит
во
мне
Naquela
mesa
tá
faltando
ele
В
тот
стол,
тут
он
отсутствует
E
a
saudade
dele
tá
doendo
em
mim
И
ты
его
тут
болит
во
мне
Naquela
mesa
tá
faltando
ele
В
тот
стол,
тут
он
отсутствует
E
a
saudade
dele
tá
doendo
em
mim
И
ты
его
тут
болит
во
мне
Naquela
mesa
tá
faltando
ele
В
тот
стол,
тут
он
отсутствует
E
a
saudade
dele...
И
тоску
по
ним...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Bittencourt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.