Elizeth Cardoso - Chega De Saudade (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elizeth Cardoso - Chega De Saudade (Remastered)




Vai minha tristeza e diz a ele que sem ele não pode ser
Будет печаль моя и говорит ему, что без него не может быть
Diz-lhe numa prece que ele regresse
Говорит ему в молитву, что он вернуться
Porque eu não posso mais sofrer
Потому что я не могу больше страдать
Chega de saudade, a realidade é que sem ele
Приходит тоска, реальность такова, что без него
Não paz, não beleza
Нет мира, нет красоты
É tristeza e a melancolia
Это просто печаль и меланхолия
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Не покидает меня не покидает меня не покидает
Mas, se ele voltar, se ele voltar que coisa linda! Que coisa louca
Но, если он вернется, если он вернется какая красивая вещь! Что сумасшедшая вещь
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Как есть меньше рыбы плавать в море
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Что немного поцелуи, что я дам тебе в рот
Dentro dos meus braços, os abraços
В мои объятия, объятия
Hão de ser milhões de abraços
Должны быть миллионы объятий
Apertado assim, colado assim, calado assim
Плотно так, склеенный так, тихо, так
Abraços, e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Объятия, и немного поцелуи, и любовью без конца
Pra acabar com esse negócio de jamais viver sem mim
Ведь в конечном итоге, с этим дело никогда не жить без меня
Mas, se ele voltar, se ele voltar que coisa linda! Que coisa louca
Но, если он вернется, если он вернется какая красивая вещь! Что сумасшедшая вещь
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Как есть меньше рыбы плавать в море
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Что немного поцелуи, что я дам тебе в рот
Dentro dos meus braços, os abraços
В мои объятия, объятия
Hão de ser milhões de abraços
Должны быть миллионы объятий
Apertado assim, colado assim, calado assim
Плотно так, склеенный так, тихо, так
Abraços, e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Объятия, и немного поцелуи, и любовью без конца
Que é pra acabar com esse negócio de querer viver sem mim
Что я в конечном итоге с этого бизнеса, хотят жить без меня
Vamos deixar desse negócio de viver longe de mim
Давайте оставим этого дела жить вдали от меня





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.