Текст и перевод песни Elizeth Cardoso - Chega de Saudade
Chega de Saudade
Longing's End
Vai,
minha
tristeza
Go,
my
sadness
E
diz
a
ele
que
sem
ele
não
pode
ser
And
tell
him
that
without
him,
it
cannot
be
Diz-lhe
numa
prece
que
ele
regresse
Tell
him
in
a
prayer
that
he
return
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Because
I
can
no
longer
suffer
Chega
de
saudade
Longing's
end
A
realidade
é
que
sem
ele
não
há
paz
The
reality
is
that
without
him,
there
is
no
peace
Não
há
beleza,
é
só
tristeza
No
beauty,
only
sadness
E
a
melancolia
que
não
sai
de
mim
And
a
melancholy
that
will
not
leave
me
Não
sai
de
mim,
não
sai
Will
not
leave
me,
will
not
leave
Mas,
se
ele
voltar,
se
ele
voltar
But
if
he
returns,
if
he
returns
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
What
a
beautiful
thing,
what
a
crazy
thing
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
For
there
are
fewer
fish
swimming
in
the
sea
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Than
the
kisses
I
will
give
him
on
his
mouth
Dentro
dos
meus
braços,
os
abraços
In
my
arms,
the
embraces
Hão
de
ser
milhões
de
abraços
Will
be
millions
of
embraces
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Held
tightly,
close,
quietly
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Embraces,
kisses,
and
caresses
without
end
Pra
acabar
com
esse
negócio
de
jamais
viver
sem
mim
To
put
an
end
to
this
notion
of
never
living
without
me
Mas,
se
ele
voltar,
se
ele
voltar
But
if
he
returns,
if
he
returns
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
What
a
beautiful
thing,
what
a
crazy
thing
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
For
there
are
fewer
fish
swimming
in
the
sea
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Than
the
kisses
I
will
give
him
on
his
mouth
Dentro
dos
meus
braços,
os
abraços
In
my
arms,
the
embraces
Hão
de
ser
milhões
de
abraços
Will
be
millions
of
embraces
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Held
tightly,
close,
quietly
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Embraces,
kisses,
and
caresses
without
end
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
de
querer
viver
sem
mim
For
it
is
to
put
an
end
to
this
business
of
wanting
to
live
without
me
Vamos
deixar
desse
negócio
de
viver
longe
de
mim
Let
us
end
this
business
of
living
far
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.