Elizée - Don't Call Me - перевод текста песни на немецкий

Don't Call Me - Elizéeперевод на немецкий




Don't Call Me
Ruf mich nicht an
I won't fight it, I can't take this thing no more
Ich werde nicht dagegen ankämpfen, ich kann das nicht mehr ertragen
You're behind me no more asking please don't call
Du stehst nicht mehr hinter mir, also bitte ruf nicht an
I am out of the script
Ich bin raus aus dem Skript
Better figure it out on your own cause I
Finde es besser selbst heraus, denn ich
Cannot deny, that I'm so over you
Kann nicht leugnen, dass ich so über dich hinweg bin
Don't call me
Ruf mich nicht an
Oh you heard I'm doing better than you
Oh, du hast gehört, dass es mir besser geht als dir
Oh you heard that I've been acting brand new
Oh, du hast gehört, dass ich mich ganz neu verhalte
You been wondering why I never tell you
Du hast dich gefragt, warum ich es dir nie sage
Yeah it don't concern you
Ja, es geht dich nichts an
That I'm acting out of pocket
Dass ich mich daneben benehme
What have I turned to
Was ist aus mir geworden
Now it's my turn to
Jetzt bin ich dran
Hang up when you -
Aufzulegen, wenn du -
Late night calling (yeah yeah)
Spät in der Nacht anrufst (yeah yeah)
Stay up calling
Bleib wach und ruf an
You can't stop stalling
Du kannst nicht aufhören, Zeit zu schinden
You can't say 'I'm sorry' (yeah yeah yeah)
Du kannst nicht sagen 'Es tut mir leid' (yeah yeah yeah)
Okay "I'm sorry, that I'm not sorry"
Okay "Es tut mir leid, dass es mir nicht leid tut"
Stay up on it
Bleib dran
But it's all over please
Aber es ist alles vorbei, bitte
Won't you get over me
Komm doch über mich hinweg
This loving is not for free (Oh no)
Diese Liebe ist nicht umsonst (Oh nein)
Oh you bothered about all the things I've been up to
Oh, du machst dir Sorgen über all die Dinge, die ich so getrieben habe
Hit my call then say "I didn't mean to interrupt you"
Ruf mich an und sag dann "Ich wollte dich nicht unterbrechen"
Say you call by mistake but you really tryna undo
Sagst, du hast dich verwählt, aber du versuchst wirklich, es rückgängig zu machen
But I don't want to
Aber ich will das nicht
Matter fact I don't want you
Tatsache ist, ich will dich nicht
I know I'm a savage
Ich weiß, ich bin ungezogen
But I thought you was a bad bitch
Aber ich dachte, du wärst ein "Bad Bitch"
Lately you been acting really average
In letzter Zeit benimmst du dich wirklich durchschnittlich
Tell me why you carrying all this baggage
Sag mir, warum du all diesen Ballast mit dir herumschleppst
What are you doing?
Was machst du da?
Acting so dramatic
Benimmst dich so dramatisch
This not a movie
Das ist kein Film
You should be moving
Du solltest dich weiterbewegen
Oh and stop all the -
Oh, und hör auf mit dem -
Late night calling (aye)
Spät in der Nacht anrufen (aye)
Stay up calling
Bleib wach und ruf an
You can't stop stalling
Du kannst nicht aufhören, zeit zu schinden
You can't say 'I'm sorry'(I'm sorry)
Du kannst nicht sagen 'Es tut mir leid' (Es tut mir leid)
Okay "I'm sorry, that I'm not sorry"
Okay "Es tut mir leid, dass es mir nicht leid tut"
Stay up on it
Bleib dran
But it's all over please
Aber es ist alles vorbei, bitte
Won't you get over me
Komm doch über mich hinweg
This loving is not for free (Oh no)
Diese Liebe ist nicht umsonst (Oh nein)





Авторы: Unknown Writer, Benjahmin Singh-reynolds, Elizee Morhanges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.