اللهم
صل
على
النبي،
راكب
البراق
O
Herr,
segne
den
Propheten,
den
Reitenden
des
Blitzes
محمد،
عين
الوجود،
طه
Muhammad,
das
Auge
der
Existenz,
Taha
اللهم
صل
على
النبي،
راكب
البراق
O
Herr,
segne
den
Propheten,
den
Reitenden
des
Blitzes
محمد،
عين
الوجود،
طه
Muhammad,
das
Auge
der
Existenz,
Taha
نبدا
باسم
الكريم،
نعم
الحي،
الرزاق
Wir
beginnen
im
Namen
des
Großzügigen,
ja
des
Lebenden,
des
Versorgers
ونطرز
حلة
لمن
صغاها
Und
wir
weben
ein
Gewand
für
den,
der
es
erschaffen
hat
ونقول
أفاهم
اللغى،
هلت
دمع
رماقي
Und
wir
sagen,
die
Verstandeslosen
verstehen
es
nicht,
Tränen
meiner
Augen
sind
gefallen
المحبوب
جوارحي
سباهـا
Der
Geliebte
hat
meine
Glieder
ergriffen
نبدا
باسم
الكريم،
نعم
الحي،
الرزاق
Wir
beginnen
im
Namen
des
Großzügigen,
ja
des
Lebenden,
des
Versorgers
ونطرز
حلة
لمن
صغاها
Und
wir
weben
ein
Gewand
für
den,
der
es
erschaffen
hat
ونقول
أفاهم
اللغى،
هلت
دمع
رماقي
Und
wir
sagen,
die
Verstandeslosen
verstehen
es
nicht,
Tränen
meiner
Augen
sind
gefallen
المحبوب
جوارحي
سباهـا
Der
Geliebte
hat
meine
Glieder
ergriffen
(الله)
ولما
قسا
قلبي
وضاقت
مذاهبي
(الله)
(Oh
Gott)
Und
als
mein
Herz
hart
wurde
und
meine
Wege
sich
verengten
(Oh
Gott)
(الله)
جعلت
الرجا
مني
لعفوك
سلما
(الله)
(Oh
Gott)
Machte
ich
die
Hoffnung
auf
deine
Vergebung
zu
meinem
Schutz
(Oh
Gott)
مولاي
Mein
Herr
حبو
فدواخل
الحشا
مزق
مير
اصفاقي
Liebe
zerreißt
das
Innere
meiner
Brust,
mein
Herz
ist
zerrissen,
meine
Geduld
ist
erschöpft
لا
حول
لي
فيما
قضاها
Ich
habe
keine
Macht
über
das,
was
Er
bestimmt
hat
اللهم
صل
على
النبي،
راكب
البراق
O
Herr,
segne
den
Propheten,
den
Reitenden
des
Blitzes
محمد،
عين
الوجود،
طه
Muhammad,
das
Auge
der
Existenz,
Taha
حبو
فدواخل
الحشا
مزق
مير
اصفاقي
Liebe
zerreißt
das
Innere
meiner
Brust,
mein
Herz
ist
zerrissen,
meine
Geduld
ist
erschöpft
لا
حول
لي
فيما
قضاها
Ich
habe
keine
Macht
über
das,
was
Er
bestimmt
hat
اللهم
صل
على
النبي،
راكب
البراق
O
Herr,
segne
den
Propheten,
den
Reitenden
des
Blitzes
محمد،
عين
الوجود،
طه
Muhammad,
das
Auge
der
Existenz,
Taha
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.