Ella Baila Sola - Lo echamos a suertes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ella Baila Sola - Lo echamos a suertes




Lo echamos a suertes
We Leave It to Chance
Uh-uh-uuh
Uh-uh-uuh
¿Por qué ya no me baila un gusano en la tripa?
Why don't I get butterflies in my stomach anymore?
Cuando suena el teléfono y escucho su voz
When the phone rings and I hear your voice
¿Por qué no me arreglé para la última cita?
Why didn't I dress up for our last date?
Y no usé su perfume ni me puse tacón
And I didn't wear your favorite perfume or put on heels
¿Será que la rutina ha sido más, más fuerte?
Could it be that routine has become too much, too strong?
Se han ido la ilusión y las ganas de verte
The excitement and the desire to see you are gone
Pero me cuesta tanto decirlo a la cara
But it's so hard for me to say it to your face
¿Aguanto un poco más o lo echamos a suertes?
Should I hold on a little longer or should we leave it to chance?
Lo echamos a suertes
We leave it to chance
¿Por qué ya no es mi tipo? ¿por qué no es lo de siempre?
Why aren't you my type anymore? Why isn't it like it used to be?
Cuando quedamos juntos y nos vamos a un bar
When we get together and go to a bar
¿Por qué ahora necesito estar con mucha gente?
Why do I need to be around a lot of people now?
Y cuando estamos solos, no le quiero besar
And when we're alone, I don't want to kiss you
¿Será que nuestra vida ya no es diferente?
Could it be that our life is no longer different?
Hacemos todo igual que el resto de la gente
We do everything the same as everyone else
Pero me cuesta tanto decirlo a la cara
But it's so hard for me to say it to your face
¿Aguanto un poco más o lo echamos a suertes?
Should I hold on a little longer or should we leave it to chance?
Lo echamos a suertes
We leave it to chance
¿Será que la rutina ha sido más, más fuerte?
Could it be that routine has become too much, too strong?
Se han ido la ilusión y las ganas de verte
The excitement and the desire to see you are gone
Pero me cuesta tanto decirlo a la cara
But it's so hard for me to say it to your face
¿Aguanto un poco más, o lo echamos a suertes?
Should I hold on a little longer or should we leave it to chance?
¿Será que nuestra vida ya no es diferente?
Could it be that our life is no longer different?
Hacemos todo igual que el resto de la gente
We do everything the same as everyone else
Pero me cuesta tanto decirlo a la cara
But it's so hard for me to say it to your face
¿Aguanto un poco más, o lo echamos a suertes?
Should I hold on a little longer or should we leave it to chance?
Lo echamos a suertes
We leave it to chance






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.