Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mack the Knife (Live - Côte d'Azur 7/29/66)
Mack the Knife (Live - Côte d'Azur 29.7.66)
Thank
you,
thank
you
ladies
and
gentlemen
Danke
schön,
danke
schön,
meine
Damen
und
Herren
Thank
you,
we'd
like
to
do
something
for
you
now
Danke
schön,
wir
möchten
jetzt
etwas
für
Sie
tun
We
haven't
heard
a
girl
sing
it
and
since
it's
so
popular
Wir
haben
es
noch
nicht
von
einem
Mädchen
gesungen
gehört,
und
da
es
so
populär
ist
We'd
like
to
try
and
do
it
for
you
Möchten
wir
versuchen,
es
für
Sie
zu
tun
We
hope
we
remember
all
the
words
Wir
hoffen,
wir
erinnern
uns
an
alle
Worte
Oh
the
shark
has
pearly
teeth,
dear
Oh,
der
Haifisch
hat
perlweiße
Zähne,
mein
Lieber
And
he
shows
them,
pearly
white
Und
er
zeigt
sie,
perlweiß
Just
a
jack
knife
has
Macheath,
dear
Nur
ein
Messer
hat
Mackie
Messer,
mein
Lieber
And
he
keeps
it
out
of
sight
Und
er
hält
es
außer
Sicht
Oh
the
shark
bites
with
his
teeth,
dear
Oh,
der
Haifisch
beißt
mit
seinen
Zähnen,
mein
Lieber
Scarlet
billows
start
to
spread
Scharlachrote
Wellen
breiten
sich
aus
Fancy
gloves
though,
wears
Macheath
dear
Schicke
Handschuhe
jedoch
trägt
Mackie
Messer,
mein
Lieber
So
there's
not,
not
a
trace
of
red
So
gibt
es
nicht,
nicht
eine
Spur
von
Rot
On
a
Sunday,
Sunday
morning
lies
a
body,
oozin'
life
An
einem
Sonntag,
Sonntagmorgen,
liegt
ein
Körper,
aus
dem
Leben
sickert
Someone's
sneaking
'round
the
corner
Jemand
schleicht
um
die
Ecke
Tell
me
could
it
be,
could
it
be,
could
it
be
Sag
mir,
könnte
es
sein,
könnte
es
sein,
könnte
es
sein
Mack
the
Knife?
Mackie
Messer?
Oh
what's
the
next,
to
this
song,
now
Oh,
was
kommt
als
Nächstes
in
diesem
Lied,
jetzt
This
is
the
one,
now
I
don't
know
Das
ist
die
Stelle,
jetzt
weiß
ich's
nicht
But
it
was
a
swinging
tune
and
it's
a
hit
tune
Aber
es
war
eine
swingende
Nummer
und
es
ist
ein
Hit
So
we
tried
to
do
Mack
the
Knife
Also
haben
wir
versucht,
Mackie
Messer
zu
singen
Ah,
Louis
Miller,
oh,
something
about
cash
Ah,
Louis
Miller,
oh,
etwas
über
Bargeld
Yeah,
Miller,
he
was
spending
that
trash
Ja,
Miller,
er
gab
diese
Kohle
aus
And
Macheath
dear,
he
spends
like
a
sailor
Und
Mackie
Messer,
mein
Lieber,
er
gibt
Geld
aus
wie
ein
Seemann
Tell
me,
tell
me,
tell
me
could
that
boy
do,
something
rash?
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
könnte
dieser
Junge
etwas
Unüberlegtes
tun?
Oh
Bobby
Darin
and
Louis
Armstrong
Oh
Bobby
Darin
und
Louis
Armstrong
They
made
a
record,
oh
but
they
did
Sie
machten
eine
Platte,
oh
ja,
das
taten
sie
And
now
Ella,
Ella,
and
her
fellas
Und
jetzt
Ella,
Ella,
und
ihre
Jungs
We're
making
a
wreck,
what
a
wreck
of
Mack
the
Knife
Wir
machen
ein
Chaos,
was
für
ein
Chaos
aus
Mackie
Messer
Oh
Snookie
Taudry,
bah
bah
bah
nop
do
bo
de
do
Oh
Snookie
Taudry,
bah
bah
bah
nop
do
bo
de
do
Bah
bah
bah
nop
do
bo
de
do
Bah
bah
bah
nop
do
bo
de
do
Just
a
jack
knife
has
Macheath,
dear
Nur
ein
Messer
hat
Mackie
Messer,
mein
Lieber
And
do
bo
bo
bah
bah
bah
nop
do
bo
de
do
Und
do
bo
bo
bah
bah
bah
nop
do
bo
de
do
So,
you've
heard
it,
yes,
we've
swung
it
So,
Sie
haben
es
gehört,
ja,
wir
haben
es
geswingt
And
we
tried
to,
yes,
we
sung
it
Und
wir
haben
es
versucht,
ja,
wir
haben
es
gesungen
You
won't
recognize
it,
it's
a
surprise
hit
Sie
werden
es
nicht
wiedererkennen,
es
ist
ein
Überraschungshit
This
tune,
called
Mack
the
Knife
Dieses
Stück,
genannt
Mack
the
Knife
And
so
we
leave
you,
in
Berlin
town
Und
so
verlassen
wir
Sie,
in
Berlin
Yes,
we've
swung
old
Mack,
we've
swung
old
Mack
in
town
Ja,
wir
haben
den
alten
Mackie
geswingt,
wir
haben
den
alten
Mackie
hier
in
der
Stadt
geswingt
For
the
Darin
fans
and
for
the
Louis
Armstrong
fans,
too
Für
die
Darin-Fans
und
für
die
Louis
Armstrong-Fans
auch
We
told
you
look
out,
look
out,
look
out
old
Macheath's
back
in
town
Wir
sagten
Ihnen,
passt
auf,
passt
auf,
passt
auf,
der
alte
Mackie
Messer
ist
zurück
in
der
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertolt Brecht, Kurt Weill, Marc Blitzstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.