Текст и перевод песни Ella Fitzgerald feat. Frank Devol Orchestra - Jingle Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dashing
through
the
snow
in
a
one-horse
open
sleigh
Мчимся
по
снегу
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
O'er
the
fields
we
go,
laughing
all
the
way
По
полям
летим,
смеясь
всю
дорогу.
Bells
on
bobtail
ring,
making
spirits
bright
Бубенцы
на
коротком
хвосте
звенят,
поднимая
настроение,
What
fun
it
is
to
ride
and
sing
a
sleighing
song
tonight
Как
весело
прокатиться
и
спеть
песню
о
санях
сегодня
вечером!
Oh,
jingle
bells,
jingle
bells,
jingle
all
the
way
Ой,
бубенцы,
бубенцы,
бубенцы
всю
дорогу,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
Ой,
как
весело
прокатиться
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
Jingle
bells,
jingle
bells,
jingle
all
the
way
Бубенцы,
бубенцы,
бубенцы
всю
дорогу,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
Ой,
как
весело
прокатиться
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Now
the
ground
is
white,
go
it
while
you're
young
Теперь
земля
белая,
катайтесь,
пока
молоды,
Take
the
girls
tonight,
and
sing
this
sleighing
song
Пригласи
девушек
сегодня
вечером
и
спой
эту
песню
о
санях.
Just
get
a
bobtailed
nag,
240
for
his
speed
Просто
возьми
короткохвостую
лошадку,
240
за
ее
скорость,
Then
hitch
him
to
an
open
sleigh,
and
crack,
you'll
take
the
lead
Затем
запряги
ее
в
открытые
сани,
и
щелкни
кнутом
— ты
будешь
впереди.
(Oh,
jingle
bells,
jingle
bells,
I'm
just
nuts
about
bells)
(Ой,
бубенцы,
бубенцы,
я
просто
без
ума
от
бубенцов)
(Jingle
all
the
way)
oh,
what
fun
it
is
to
ride
(Бубенцы
всю
дорогу)
ой,
как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh,
hey
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
эй!
(Here
we
go
again,
here
we
go
again
with
that
jingle-annellation)
(Вот
опять,
вот
опять
с
этим
звоном
бубенцов)
Love
that
vibration,
syncopation
of
a
one-horse
open
sleigh
Обожаю
эту
вибрацию,
синкопу
саней,
запряженных
одной
лошадкой.
(Jing-jing-jing-jingling
bells,
jingling
all
the
way)
(Дзинь-дзинь-дзинь-дзинь,
бубенцы
звенят
всю
дорогу)
(Oh,
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh,
sweetheart)
(Ой,
как
весело
кататься
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
милый)
(Jingle
jangle
jingle
spangle,
jingling
all
the
way)
(Дзинь-бряк,
дзинь-блеск,
бубенцы
звенят
всю
дорогу)
(Hey,
what
fun
it
is
to
be
rocking
in
a
one-horse
open
sleigh)
(Эй,
как
весело
качаться
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой)
Oh,
jingle
bells,
jingle
bells,
jingle
all
the
way
Ой,
бубенцы,
бубенцы,
бубенцы
всю
дорогу,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
Ой,
как
весело
прокатиться
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
Oh,
jingle
bells,
jingle
bells,
jingle
all
the
way
Ой,
бубенцы,
бубенцы,
бубенцы
всю
дорогу,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
Ой,
как
весело
прокатиться
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Oh,
jingle
jingle,
jingle
bells,
jingle-ingle
all
the
way
Ой,
дзинь-дзинь,
бубенцы,
дзинь-дзинь
всю
дорогу,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
Ой,
как
весело
прокатиться
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
Oh,
jingle,
jingle,
jingle,
jingle,
jingle
all
the
way
Ой,
дзинь,
дзинь,
дзинь,
дзинь,
дзинь
всю
дорогу,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
Ой,
как
весело
прокатиться
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Oh,
jingle,
jingle,
jingle
bells,
jingle
all
the
way
Ой,
дзинь,
дзинь,
бубенцы,
бубенцы
всю
дорогу,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
Ой,
как
весело
прокатиться
в
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
Oh,
jingle
bell,
jingle
bell,
jingle
all
the
way
Ой,
бубенец,
бубенец,
бубенцы
всю
дорогу,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
Ой,
как
весело
прокатиться
в
санях,
запряженных
одной...
I'm
just
crazy
'bout
horses
Я
просто
без
ума
от
лошадей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.