Ella Fitzgerald feat. Oscar Peterson Trio - Bewitched, Bothered And Bewildered - Live At The Shrine Auditorium/1957 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ella Fitzgerald feat. Oscar Peterson Trio - Bewitched, Bothered And Bewildered - Live At The Shrine Auditorium/1957




Bewitched, Bothered And Bewildered - Live At The Shrine Auditorium/1957
Околдована, встревожена и сбита с толку - Живое выступление в Shrine Auditorium/1957
After one whole quart of brandy
После целой кварты бренди
Like a daisy, I'm awake
Как ромашка, я бодра
With no Bromo-Seltzer handy
Без бромо-зельцера под рукой
I don't even shake
Я даже не дрожу
Men are not a new sensation
Мужчины не новость для меня
I've done pretty well I think
Я, думаю, неплохо справлялась
But this half-pint imitation
Но эта жалкая имитация
Put me on the blink
Выбила меня из колеи
I'm wild again, beguiled again
Я снова дикая, снова обольщена
A simpering, whimpering child again
Снова хнычущий, плаксивый ребенок
Bewitched,
Околдована,
bothered and bewildered - am ICouldn't sleep and wouldn't sleep
встревожена и сбита с толку - вот я. Не могла уснуть и не хотела спать,
When love came and told me, I shouldn't sleep
Когда пришла любовь и сказала мне, что я не должна спать.
Bewitched, bothered and bewildered - am ILost my heart, but what of it
Околдована, встревожена и сбита с толку - вот я. Потеряла свое сердце, но что с того?
He is cold I agree
Он холоден, я согласна.
He can laugh, but I love it
Он может смеяться, но мне это нравится,
Although the laugh's on me
Хотя смех надо мной.
I'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему
And long, for the day when I'll cling to him
И ждать того дня, когда я прильну к нему.
Bewitched,
Околдована,
bothered and bewildered - am IHe's a fool and don't I know it
встревожена и сбита с толку - вот я. Он дурак, и разве я этого не знаю?
But a fool can have his charms
Но у дурака может быть свое очарование.
I'm in love and don't I show it
Я влюблена, и разве я этого не показываю,
Like a babe in arms
Как дитя в пеленках?
Love's the same old sad sensation
Любовь - это то же старое грустное чувство.
Lately I've not slept a wink
В последнее время я не сомкнула глаз,
Since this half-pint imitation
С тех пор как эта жалкая имитация
Put me on the blink
Выбила меня из колеи.
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Я много грешила, я много вредничала,
But I'm like sweet seventeen a lot
Но я как милая семнадцатилетняя.
Bewitched, bothered and bewildered -
Околдована, встревожена и сбита с толку - вот я.
am II'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему
And worship the trousers that cling to him
И поклоняться брюкам, которые облегают его.
Bewitched, bothered and bewildered - am IWhen he talks, he is seeking
Околдована, встревожена и сбита с толку - вот я. Когда он говорит, он ищет
Words to get off his chest
Слова, чтобы облегчить свою душу.
Horizontally speaking, he's at his very best
Говоря по горизонтали, он в своей лучшей форме.
Vexed again, perplexed again
Снова раздражена, снова озадачена,
Thank God, I can be oversexed again
Слава Богу, я снова могу быть чрезмерно сексуальной.
Bewitched, bothered and bewildered - am IWise at last,
Околдована, встревожена и сбита с толку - вот я. Наконец-то поумнела,
my eyes at last, Are cutting you down to your size at last
мои глаза, наконец-то, видят тебя насквозь.
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Околдована, встревожена и сбита с толку - больше нет.
Burned a lot, but learned a lot
Много обожглась, но многому научилась.
And now
И теперь...





Авторы: RICHARD RODGERS, LORENZ HART


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.