Текст и перевод песни Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Buzzard Song
Boss,
dat
bird
mean
trouble.
Босс,
эта
птица
несет
неприятности.
Once
de
buzzard
fold
his
wing
an'
light
over
yo'
house,
Как
только
стервятник
сложит
крыло
и
осветит
твой
дом,
All
yo'
happiness
done
dead.
Все
твое
счастье
умерло.
Buzzard
keep
on
flyin'
over,
take
along
yo'
shadow.
Стервятник,
продолжай
лететь,
возьми
с
собой
свою
тень.
Ain'
nobody
dead
dis
mornin'
Этим
утром
никто
не
умер.
Livin's
jus'
begun.
Жизнь
только
началась.
Two
is
strong
where
one
is
feeble;
Двое
сильны
там,
где
один
слаб.
Man
an'
woman
livin',
workin',
Мужчина
и
женщина
живут,
работают,
Sharin'
grief
an'
sharin'
laughter,
Разделяя
горе
и
разделяя
смех,
An'
love
like
Augus'
sun.
И
любовь,
как
солнце
августа.
Trouble,
is
dat
you
over
yonder
Беда,
это
ты
там?
Lookin'
lean
an'
hungry?
Выглядишь
худым
и
голодным?
Don'
you
let
dat
buzzard
keep
you
Не
позволяй
этому
канюку
удерживать
тебя
Hangin'
round
my
do'.
Болтаюсь
у
себя
дома.
Ain'
you
heard
de
news
this
mornin'?
Разве
ты
не
слышал
новостей
этим
утром?
Step
out,
brudder,
hit
de
gravel;
Выйди,
браддер,
ударь
по
гравию;
Porgy
who
you
used
to
feed
on,
Порги,
которым
ты
когда-то
питался,
Don'
live
here
no
mo'
Не
живи
здесь
больше.
Ha,
ha,
ha,
ha!
Buzzard,
on
yo'
way!
Ха-ха-ха-ха,
Канюк,
уже
в
пути!
Ole
age,
what
is
you
anyhow,
Старый
век,
Что
же
ты
такое?
Nuttin'
but
bein'
lonely.
Ничего,
кроме
одиночества.
Pack
yo'
things
an'
fly
from
here,
Собирай
свои
вещи
и
лети
отсюда,
Carry
grief
an'
pain.
Неси
горе
и
боль.
Dere's
two
folks
livin'
in
dis
shelter
В
этом
убежище
живут
двое
Дере.
Eatin',
sleepin',
singin',
prayin'.
Ем,
сплю,
пою,
молюсь.
Ain'
no
such
thing
as
loneliness.
Нет
такой
вещи,
как
одиночество.
An'
Porgy's
young
again.
И
порги
снова
молод.
Buzzard,
keep
on
flyin',
Канюк,
продолжай
летать.
Porgy's
young
again.
Порги
снова
молод.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGE GERSHWIN, DUBOSE HEYWARD, IRA GERSHWIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.