Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - A Fine Romance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance
Прекрасный роман
A
fine
romance,
with
no
kisses
Прекрасный
роман,
без
поцелуев,
A
fine
romance,
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
друг
мой,
вот
он
какой.
We
should
be
like
a
couple
of
hot
tomatoes
Мы
должны
быть
как
пара
спелых
томатов,
But
you're
as
cold
as
yesterday's
mashed
potatoes
Но
ты
холоден,
как
вчерашнее
картофельное
пюре.
A
fine
romance,
you
won't
nestle
Прекрасный
роман,
ты
не
прижимаешься,
A
fine
romance,
you
won't
wrestle
Прекрасный
роман,
ты
не
борешься,
I
might
as
well
play
bridge
Мне
бы
лучше
в
бридж
играть
With
my
old
maid
aunt
С
моей
старой
девой-тетей.
I
haven't
got
a
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса,
This
is
a
fine
romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
A
fine
romance,
my
good
fellow
Прекрасный
роман,
мой
дорогой,
You
take
romance,
I'll
take
jello
Ты
возьми
роман,
а
я
возьму
желе.
You're
calmer
than
the
seals
Ты
спокойнее,
чем
тюлени
In
the
Arctic
Ocean
В
Северном
Ледовитом
океане.
At
least
they
flap
their
fins
Хотя
бы
они
плавниками
машут,
To
express
emotion
Чтобы
выразить
эмоции.
Fine
romance
with
no
quarrels
Прекрасный
роман
без
ссор,
With
no
insults
and
all
morals
Без
оскорблений,
сплошная
мораль.
I've
never
mussed
the
crease
Я
ни
разу
не
помяла
стрелки
In
your
blue
serge
pants
На
твоих
синих
брюках.
I
never
get
the
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса,
This
is
a
fine
romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
A
fine
romance,
with
no
kisses
Прекрасный
роман,
без
поцелуев,
A
fine
romance,
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
друг
мой,
вот
он
какой.
We
two
should
be
like
clams
in
a
dish
of
chowder
Мы
должны
быть
как
моллюски
в
тарелке
супа,
But
we
just
fizz
like
parts
of
a
Seidlitz
powder
Но
мы
шипим,
как
порошок
"Зейдлиц".
A
fine
romance,
with
no
clinches
Прекрасный
роман,
без
объятий,
A
fine
romance,
with
no
pinches
Прекрасный
роман,
без
щипков.
You're
just
as
hard
to
land
as
the
Ile
de
France!
Тебя
так
же
трудно
завоевать,
как
остров
Иль-де-Франс!
I
haven't
got
a
chance,
this
is
a
fine
romance
У
меня
нет
ни
единого
шанса,
вот
такой
прекрасный
роман.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FIELDS DOROTHY, KERN JEROME
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.