Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Across The Alley From The Alamo - Live (1958/Chicago)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank
you,
ladies
and
gentlemen
Благодарю
вас,
дамы
и
господа!
Toot,
toot,
toot,
from
the
railroad
track
Тук-тук-тук
с
железной
дороги.
Toot,
toot,
toot,
they
never
came
back
Тук
- тук-тук,
они
так
и
не
вернулись.
What
happened
on
the
Alamo
Что
случилось
на
Аламо
To
the
pinto
pony
and
a
Navajo?
К
пони
Пинто
и
Навахо?
Across
the
alley
from
the
Alamo
Через
аллею
от
Аламо.
Lived
a
pinto
pony
and
the
Navajo
Жили
пони
Пинто
и
Навахо.
Who
sang
a
sort
of
Indian
hi-de-ho
Кто
пел
что-то
вроде
индийского
"хай-де-Хо"?
To
the
people
passing
by
К
проходящим
мимо
людям
The
pinto
he
was
always
swishin'
flies
Пинто,
он
всегда
отгонял
мух.
The
Navajo
watched
the
lazy
skies
Навахо
наблюдали
за
ленивым
небом.
Very
rarely
did
they
ever
cast
their
eyes
Очень
редко
они
поднимали
глаза.
On
the
people
passin'
by
О
людях,
проходящих
мимо.
One
day,
they
went
a-walkin'
Однажды
они
пошли
гулять.
Along
the
railroad
track
Вдоль
железной
дороги.
They
never
heard
the
whistle
Они
никогда
не
слышали
свистка.
Toot,
toot,
they
never
came
back
Тук
- тук,
они
так
и
не
вернулись.
Across
the
alley
from
the
Alamo
Через
аллею
от
Аламо.
When
the
summer
sun
decides
to
settle
low
Когда
летнее
солнце
решает
опуститься
низко
...
A
fly
sings
an
Indian
hi-de-ho
Муха
поет
индейское
"хай-де-Хо".
To
the
people
passing
by
К
проходящим
мимо
людям
They
never
should
have
gone
walking
Им
не
следовало
идти
пешком.
Along
a
railroad
track
Вдоль
железной
дороги.
Never
heard
the
whistle
Никогда
не
слышал
свистка.
Toot,
toot,
toot,
from
the
railroad
track
Тук-тук-тук
с
железной
дороги.
Toot,
toot,
toot,
they
never
came
back
Тук
- тук-тук,
они
так
и
не
вернулись.
What
happened
on
the
Alamo
Что
случилось
на
Аламо
To
the
pinto
pony
and
a
Navajo?
К
пони
Пинто
и
Навахо?
Hi-ho,
Steverino
Хай-Хо,
Стеверино!
I
bet
you
know
what
happened
Держу
пари,
ты
знаешь,
что
произошло.
'Cross
the
alley
from
the
Alamo
- Через
аллею
от
Аламо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.