Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Across the Alley from the Alamo (Live At the Crescendo)
And
ev'rytime,
I
get
to
thinking
И
каждый
раз
я
начинаю
думать
...
With
ev'ry
thought
of
you,
I
want
to
shout
aloud
При
каждой
мысли
о
тебе
мне
хочется
громко
кричать.
And
then
I
think
about
the
love
I
had
inside
me
А
потом
я
думаю
о
любви,
которая
была
внутри
меня.
How
you
brought
what's
inside
out
Как
ты
вытащил
то,
что
внутри?
So
now
love's
made
it
to
the
outside
Так
что
теперь
любовь
выбралась
наружу
I
want
to
tell
the
world
of
ev'rything
I've
found
Я
хочу
рассказать
всему
миру
обо
всем,
что
я
нашел.
Somehow
your
love
released
a
spring
wound
up
inside
me
Каким-то
образом
твоя
любовь
выпустила
пружину,
которая
завелась
внутри
меня.
You
turned
my
living
upside
down
Ты
перевернула
мою
жизнь
с
ног
на
голову.
And
I
can't
tell
the
bottom
from
the
top
И
я
не
могу
отличить
верх
от
низа.
Am
I
standing
on
my
head
or
on
my
heels?
Я
стою
на
голове
или
на
пятках?
Is
it
cloudy?
Is
it
bright?
Is
it
day
or
is
it
night?
Облачно?
светло?
день
или
ночь?
Am
I
wrong
or
am
I
right
and
is
it
real?
Я
ошибаюсь
или
я
прав,
и
это
реально?
Tell
me
where
you
learned
the
magic
Скажи,
где
ты
научился
магии?
The
spell
you
used
the
day
you
made
me
fall
Заклинание,
которое
ты
использовал
в
тот
день,
когда
заставил
меня
упасть.
Baby
now,
I
know
that
love
is
no
illusion
Детка,
теперь
я
знаю,
что
любовь-это
не
иллюзия.
I'm
upside
down
but
ten
feet
tall
Я
вверх
ногами,
но
десять
футов
ростом.
And
I
can't
tell
the
bottom
from
the
top
И
я
не
могу
отличить
верх
от
низа.
Am
I
standing
on
my
head
or
on
my
heels?
Я
стою
на
голове
или
на
пятках?
Is
it
cloudy?
Is
it
bright?
Is
it
day
or
is
it
night?
Облачно?
светло?
день
или
ночь?
Am
I
wrong
or
am
I
right
and
is
it
real?
Я
ошибаюсь
или
я
прав,
и
это
реально?
On
and
on,
I
drifted
with
the
tide
Я
плыл
по
течению
все
дальше
и
дальше.
I
didn't
know
that
love
could
move
me
so
Я
не
знала,
что
любовь
может
так
взволновать
меня.
You
filled
my
life
with
love
and
much
more
besides
Ты
наполнил
мою
жизнь
любовью
и
многим
другим.
And
you
showed
me
which
way
to
go
И
ты
показал
мне,
куда
идти.
And
I
can't
tell
the
bottom
from
the
top
И
я
не
могу
отличить
верх
от
низа.
Am
I
standing
on
my
head
or
on
my
heels?
Я
стою
на
голове
или
на
пятках?
Is
it
cloudy?
Is
it
bright?
Is
it
day
or
is
it
night?
Облачно?
светло?
день
или
ночь?
Am
I
wrong
or
am
I
right
and
is
it
real?
Я
ошибаюсь
или
я
прав,
и
это
реально?
And
I
can't
tell
the
bottom
from
the
top
И
я
не
могу
отличить
верх
от
низа.
Am
I
standing
on
my
head
or
on
my
heels?
Я
стою
на
голове
или
на
пятках?
Is
it
cloudy?
Is
it
bright?
Is
it
day
or
is
it
night?
Облачно?
светло?
день
или
ночь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Greene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.