Ella Fitzgerald - Ain't Nobody's Business But My Own - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Ain't Nobody's Business But My Own




Everybody's got a business
У каждого свое дело.
And I've got one too
И у меня тоже есть.
You can't mind your business
Не лезь не в свое дело.
What's the matter with you?
Что с тобой?
You've got a gal you love her Sunday
У тебя есть девушка ты любишь ее воскресенье
Then you get another for Monday
Тогда ты получишь еще одну на понедельник.
Ain't nobody's business but my own
Это никого не касается, кроме меня.
You say you're always home alone
Ты говоришь, что всегда одна дома.
Now, how come I can't get you on the phone?
Почему я не могу дозвониться до тебя?
That ain't nobody's business but my own
Это никого не касается, кроме меня.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business but my own
Никого не касается, кроме меня.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business but my own
Никого не касается, кроме меня.
All night long you're playin' poker
Всю ночь напролет ты играешь в покер.
Tell me what's the name of that joker
Скажи мне как зовут этого шутника
Ain't nobody's business but my own
Это никого не касается, кроме меня.
I come over and say, "Here I am"
Я подхожу и говорю: здесь".
Then I hear the back door slam
Потом я слышу, как хлопает задняя дверь.
That ain't nobody's business but my own
Это никого не касается, кроме меня.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business but my own
Никого не касается, кроме меня.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business but my own
Никого не касается, кроме меня.
You tell me you're in bed by seven
Ты говоришь, что будешь в постели к семи.
But your light's on way past eleven
Но твой свет горит уже после одиннадцати.
Well it ain't nobody's business but my own
Что ж, это никого не касается, кроме меня.
Now, you ain't so smart and you ain't good lookin'
Теперь ты не так уж умен и не так уж хорош собой.
Tell me, how come you got so much cookin'?
Скажи мне, почему ты так много готовишь?
Ain't nobody's business but my own
Это никого не касается, кроме меня.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business but my own
Никого не касается, кроме меня.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business
Никого не касается.
Nobody's business but my own
Никого не касается, кроме меня.
Let's not fuss and let's not fight
Давай не будем ссориться и ссориться.
I'm sick and tired of sayin' "Goodnight"
Мне надоело говорить "Спокойной ночи".
Well, let's make up and hold each other tight
Что ж, давай помиримся и крепко обнимем друг друга.
We both know we're birds of a feather
Мы оба знаем, что мы птицы одного полета.
Let's go into business together
Давай вместе займемся бизнесом.
We can start a business of our own
Мы можем начать собственное дело.
We fuss and we fight, we made up tonight
Мы ссоримся и ссоримся, мы помирились сегодня вечером.
And it's nobody's business (tell 'em, honey)
И это никого не касается (скажи им, милая).
It's nobody's business (straighten 'em out)
Это никого не касается (приведи их в порядок).
It's nobody's business but our own
Это никого не касается, кроме нас самих.





Авторы: I. Taylor, I Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.