Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Bewitched, Bothered and Bewildered (1957)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
one
whole
quart
of
brandy
После
целой
кварты
бренди
Like
a
daisy
I'm
awake
Как
маргаритка,
я
просыпаюсь
With
no
bromo-seltzer
handy
Без
бром-сельтерской
под
рукой
I
don't
even
shake
Я
даже
не
дрожу
Men
are
not
a
new
sensation
Мужчины
- это
не
новая
сенсация
I've
done
pretty
well
I
think
Я
думаю,
что
у
меня
все
получилось
довольно
хорошо
But
this
half-pint
imitation
Но
эта
имитация
в
полпинты
Put
me
on
the
blink
Поставь
меня
в
тупик
I'm
wild
again,
beguiled
again
Я
снова
дикая,
снова
обманутая
A
simpering,
whimpering
child
again
Снова
жеманный,
хнычущий
ребенок
Bewitched,
bothered,
and
bewildered
am
I
Околдован,
встревожен
и
сбит
с
толку
я
Couldn't
sleep
and
wouldn't
sleep
Не
мог
уснуть
и
не
хотел
спать
When
love
came
and
told
me
I
shouldn't
sleep
Когда
пришла
любовь
и
сказала
мне,
что
я
не
должен
спать
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку
я
Lost
my
heart,
but
what
of
it
Потерял
свое
сердце,
но
что
из
этого
He
is
cold
I
agree
Он
холодный,
я
согласна
He
can
laugh
but
I
love
it
Он
может
смеяться,
но
мне
это
нравится
Although
the
laugh's
on
me
Хотя
смеяться
приходится
мне
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему,
каждую
весну
ему
And
long
for
the
day
when
I'll
cling
to
him
И
с
нетерпением
жду
того
дня,
когда
я
прильну
к
нему
Bewitched,
bothered,
and
bewildered
am
I
Околдован,
встревожен
и
сбит
с
толку
я
He's
a
fool
and
don't
I
know
it
Он
дурак,
и
разве
я
этого
не
знаю
But
a
fool
can
have
his
charms
Но
у
дурака
могут
быть
свои
чары
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Я
влюблен,
и
разве
я
не
показываю
этого
Like
a
babe
in
arms
Как
младенец
на
руках
Love's
the
same
old
sad
sensation
Любовь
- это
все
то
же
старое
грустное
ощущение
Lately
I've
not
slept
a
wink
В
последнее
время
я
не
сомкнул
глаз
Since
this
half-pint
imitation
С
тех
пор,
как
эта
имитация
в
полпинты
Put
me
on
the
blink
Поставь
меня
в
тупик
I've
sinned
a
lot,
I'm
mean
a
lot
Я
много
грешил,
я
много
подлый
But
I'm
like
sweet
seventeen
a
lot
Но
я
очень
похожа
на
сладкую
семнадцатилетнюю
Bewitched,
bothered,
and
bewildered
am
I
Околдован,
встревожен
и
сбит
с
толку
я
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему,
каждую
весну
ему
And
worship
the
trousers
that
cling
to
him
И
поклоняться
брюкам,
которые
облегают
его
Bewitched,
bothered,
and
bewildered
am
I
Околдован,
встревожен
и
сбит
с
толку
я
When
he
talks,
he
is
seeking
Когда
он
говорит,
он
ищет
Words
to
get
off
his
chest
Слова,
которые
должны
вырваться
у
него
из
груди
Horizontally
speaking,
he's
at
his
very
best
Горизонтально
говоря,
он
в
самом
лучшем
своем
проявлении
Vexed
again,
perplexed
again
Снова
раздосадован,
снова
сбит
с
толку
Thank
God,
I
can
be
oversexed
again
Слава
Богу,
я
снова
могу
быть
чрезмерно
сексуальной
Bewitched,
bothered,
and
bewildered
am
I
Околдован,
встревожен
и
сбит
с
толку
я
Wise
at
last,
my
eyes
at
last
Наконец-то
я
поумнел,
наконец-то
мои
глаза
Are
cutting
you
down
to
your
size
at
last
Наконец-то
сокращаем
тебя
до
твоего
размера
Bewitched,
bothered,
and
bewildered
no
more
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку
больше
не
Burned
a
lot,
but
learned
a
lot
Много
сгорел,
но
многому
научился
And
now
you
are
broke,
so
you
earned
a
lot
А
теперь
ты
на
мели,
так
что
ты
много
заработал
Bewitched,
bothered,
and
bewildered
no
more
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку
больше
не
Couldn't
eat,
was
dyspeptic
Не
мог
есть,
у
него
была
диспепсия
Life
was
so
hard
to
bear
Жизнь
была
так
невыносима
Now
my
heart's
antiseptic
Теперь
мое
сердце
- антисептик
Since
you
moved
out
of
there
С
тех
пор,
как
ты
оттуда
съехал
Romance,
finis,
your
chance,
finis
Романтика,
финал,
твой
шанс,
финал
Those
ants
that
invaded
my
pants,
finis
Те
муравьи,
которые
вторглись
в
мои
штаны,
закончили
Bewitched,
bothered,
and
bewildered
no
more
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку
больше
не
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.