Ella Fitzgerald - Bewitched, Bothered and Bewildered (Chicago Opera House) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Bewitched, Bothered and Bewildered (Chicago Opera House)




After one whole quart of brandy
После целой кварты бренди
Like a daisy, I'm awake
Как маргаритка, я просыпаюсь.
With no Bromo-Seltzer handy, I don't even shake
Без Бром-сельтерской под рукой я даже не встряхиваю
Men are not a new sensation
Мужчины - это не новая сенсация
I've done pretty well I think
Я думаю, что справился довольно хорошо
But this half-pint imitation put me on the blink
Но эта имитация полпинты поставила меня в тупик
I'm wild again, beguiled again
Я снова дикая, снова обманутая.
A simpering, whimpering child again
Снова жеманный, хнычущий ребенок
Bewitched, bothered and bewildered, am I?
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку, не так ли?
Couldn't sleep and wouldn't sleep
Не мог уснуть и не хотел спать
When love came and told me, I shouldn't sleep
Когда любовь пришла и сказала мне, что я не должен спать.
Bewitched, bothered and bewildered, am I?
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку, не так ли?
Lost my heart, but what of it
Потерял свое сердце, но что из этого
He is cold I agree
Он холодный я согласен
He can laugh, but I love it although the laughs on me
Он может смеяться, но мне это нравится, хотя смех надо мной
I'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему.
And long, for the day when I'll cling to him
И долго жду того дня, когда я прильну к нему
Bewitched, bothered and bewildered, am I?
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку, не так ли?
He's a fool and don't I know it
Он дурак, и разве я этого не знаю
But a fool can have his charms
Но у дурака могут быть свои чары
I'm in love and don't I show it like a babe in arms
Я влюблен, и разве я не показываю это, как младенец на руках?
Love's the same old sad sensation
Любовь - это все то же старое грустное ощущение.
Lately I've not slept a wink
В последнее время я не сомкнул глаз
Since this half-pint imitation put me on the blink
С тех пор, как эта имитация полпинты поставила меня в тупик.
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Я много грешил, я много подл.
But I'm like sweet seventeen a lot
Но я очень похожа на сладкую семнадцатилетнюю
Bewitched, bothered and bewildered, am I?
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку, не так ли?
I'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему.
And worship the trousers that cling to him
И поклоняться брюкам, которые прилипают к нему
Bewitched, bothered and bewildered, am I?
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку, не так ли?
When he talks, he is seeking
Когда он говорит, он ищет
Words to get off his chest
Слова, чтобы вырваться из его груди
Horizontally speaking, he's at his very best
Горизонтально говоря, он в самом лучшем своем проявлении
Vexed again, perplexed again
Снова раздражен, снова озадачен
Thank God, I can be oxed again
Слава Богу, меня снова можно накачать кислородом
Bewitched, bothered and bewildered, am I?
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку, не так ли?
Wise at last, my eyes at last
Наконец-то я поумнел, наконец-то мои глаза
Are cutting you down to your size at last
Наконец-то сокращаем тебя до твоего размера
Bewitched, bothered and bewildered no more
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку больше не
Burned a lot, but learned a lot
Много сожгли, но многому научились
And now you are broke, so you earned a lot
А теперь ты на мели, так что заработал много
Bewitched, bothered and bewildered no more
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку больше не
Couldn't eat, was dyspeptic
Не мог есть, у него была диспепсия
Life was so hard to bear
Жизнь была такой невыносимой
Now my heart's antiseptic since you moved out of there
Теперь мое сердце стало антисептиком с тех пор, как ты оттуда уехала.
Romance, finis, your chance, finis
Романтика, финал, твой шанс, финал
Those ants that invaded my pants, finis
Те муравьи, которые вторглись в мои штаны, финис
Bewitched, bothered and bewildered, no more
Околдованный, обеспокоенный и сбитый с толку, не более





Авторы: Lorenz Hart, Richard Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.