Текст и перевод песни Ella Fitzgerald - Bewitched, Bothered and Bewildered (Chicago Opera House)
After
one
whole
quart
of
brandy
После
целой
кварты
бренди
Like
a
daisy,
I'm
awake
Как
маргаритка,
я
просыпаюсь.
With
no
Bromo-Seltzer
handy,
I
don't
even
shake
Без
Бром-сельтерской
под
рукой
я
даже
не
встряхиваю
Men
are
not
a
new
sensation
Мужчины
- это
не
новая
сенсация
I've
done
pretty
well
I
think
Я
думаю,
что
справился
довольно
хорошо
But
this
half-pint
imitation
put
me
on
the
blink
Но
эта
имитация
полпинты
поставила
меня
в
тупик
I'm
wild
again,
beguiled
again
Я
снова
дикая,
снова
обманутая.
A
simpering,
whimpering
child
again
Снова
жеманный,
хнычущий
ребенок
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
не
так
ли?
Couldn't
sleep
and
wouldn't
sleep
Не
мог
уснуть
и
не
хотел
спать
When
love
came
and
told
me,
I
shouldn't
sleep
Когда
любовь
пришла
и
сказала
мне,
что
я
не
должен
спать.
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
не
так
ли?
Lost
my
heart,
but
what
of
it
Потерял
свое
сердце,
но
что
из
этого
He
is
cold
I
agree
Он
холодный
я
согласен
He
can
laugh,
but
I
love
it
although
the
laughs
on
me
Он
может
смеяться,
но
мне
это
нравится,
хотя
смех
надо
мной
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему,
каждую
весну
ему.
And
long,
for
the
day
when
I'll
cling
to
him
И
долго
жду
того
дня,
когда
я
прильну
к
нему
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
не
так
ли?
He's
a
fool
and
don't
I
know
it
Он
дурак,
и
разве
я
этого
не
знаю
But
a
fool
can
have
his
charms
Но
у
дурака
могут
быть
свои
чары
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
like
a
babe
in
arms
Я
влюблен,
и
разве
я
не
показываю
это,
как
младенец
на
руках?
Love's
the
same
old
sad
sensation
Любовь
- это
все
то
же
старое
грустное
ощущение.
Lately
I've
not
slept
a
wink
В
последнее
время
я
не
сомкнул
глаз
Since
this
half-pint
imitation
put
me
on
the
blink
С
тех
пор,
как
эта
имитация
полпинты
поставила
меня
в
тупик.
I've
sinned
a
lot,
I'm
mean
a
lot
Я
много
грешил,
я
много
подл.
But
I'm
like
sweet
seventeen
a
lot
Но
я
очень
похожа
на
сладкую
семнадцатилетнюю
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
не
так
ли?
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему,
каждую
весну
ему.
And
worship
the
trousers
that
cling
to
him
И
поклоняться
брюкам,
которые
прилипают
к
нему
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
не
так
ли?
When
he
talks,
he
is
seeking
Когда
он
говорит,
он
ищет
Words
to
get
off
his
chest
Слова,
чтобы
вырваться
из
его
груди
Horizontally
speaking,
he's
at
his
very
best
Горизонтально
говоря,
он
в
самом
лучшем
своем
проявлении
Vexed
again,
perplexed
again
Снова
раздражен,
снова
озадачен
Thank
God,
I
can
be
oxed
again
Слава
Богу,
меня
снова
можно
накачать
кислородом
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
не
так
ли?
Wise
at
last,
my
eyes
at
last
Наконец-то
я
поумнел,
наконец-то
мои
глаза
Are
cutting
you
down
to
your
size
at
last
Наконец-то
сокращаем
тебя
до
твоего
размера
Bewitched,
bothered
and
bewildered
no
more
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку
больше
не
Burned
a
lot,
but
learned
a
lot
Много
сожгли,
но
многому
научились
And
now
you
are
broke,
so
you
earned
a
lot
А
теперь
ты
на
мели,
так
что
заработал
много
Bewitched,
bothered
and
bewildered
no
more
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку
больше
не
Couldn't
eat,
was
dyspeptic
Не
мог
есть,
у
него
была
диспепсия
Life
was
so
hard
to
bear
Жизнь
была
такой
невыносимой
Now
my
heart's
antiseptic
since
you
moved
out
of
there
Теперь
мое
сердце
стало
антисептиком
с
тех
пор,
как
ты
оттуда
уехала.
Romance,
finis,
your
chance,
finis
Романтика,
финал,
твой
шанс,
финал
Those
ants
that
invaded
my
pants,
finis
Те
муравьи,
которые
вторглись
в
мои
штаны,
финис
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
no
more
Околдованный,
обеспокоенный
и
сбитый
с
толку,
не
более
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenz Hart, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.