Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brighten The Corner Where You Are - 24-Bit Digitally Remastered 06
Озари Своим Светом Уголок, Где Ты Живёшь - 24-битный цифровой ремастеринг 06
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Do
not
wait
until
some
deed
of
greatness
you
may
do
Не
жди,
пока
не
совершишь
великого
подвига
Do
not
wait
to
shed
your
light
afar
Не
жди,
чтобы
пролить
свой
свет
вдаль
To
the
many
duties
ever
near
you
now
be
true
Будь
верен
многим
обязанностям,
близким
тебе
сейчас
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Brighten
the
corner
where
you
are
(Why
don't
you?)
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
(Почему
бы
тебе
этого
не
сделать?)
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Someone
far
from
harbor
you
may
guide
across
the
bar
Возможно,
ты
проведёшь
кого-то
через
бурю,
как
маяк
из
гавани
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Just
above
are
clouded
skies
that
you
may
help
to
clear
Прямо
над
головой
облачное
небо,
которое
ты
можешь
помочь
очистить
Don't
let
selfishness
your
way
debar
Не
позволяй
эгоизму
встать
на
твоём
пути
Though
into
one
heart
alone
may
fall
your
song
of
cheer
Даже
если
твоя
песня
радости
коснётся
лишь
одного
сердца
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Brighten
the
corner
where
you
are
(Why
don't
you?)
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
(Почему
бы
тебе
этого
не
сделать?)
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Someone
far
from
harbor
you
may
guide
across
the
bar
Возможно,
ты
проведёшь
кого-то
через
бурю,
как
маяк
из
гавани
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Here
for
all
your
talent
you
may
surely
find
a
need
Здесь
ты
обязательно
найдёшь
применение
всем
своим
талантам
Here
reflect
the
bright
and
Morning
Star
Отрази
здесь
яркую
Утреннюю
Звезду
Even
from
your
humble
hand,
the
Bread
of
Life
may
feed
Даже
из
твоей
скромной
руки
может
исходить
Хлеб
Жизни
Brighten
a
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Brighten
the
corner
where
you
are
(Why
don't
you??)
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
(Почему
бы
тебе
этого
не
сделать?)
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Someone
far
from
harbor
you
may
guide
across
the
bar
Возможно,
ты
проведёшь
кого-то
через
бурю,
как
маяк
из
гавани
Brighten
the
corner
where
you
are
Озари
своим
светом
уголок,
где
ты
живёшь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ogden Ina Dudley, Gabriel Charles Hutchison Sr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.