Текст и перевод песни Ella Fitzgerald feat. Billy May and His Orchestra - Ding-Dong! the Witch Is Dead
Once
there
was
a
wicked
witch
in
the
lovely
land
of
ours
Жила-была
злая
ведьма
на
нашей
прекрасной
земле.
And
a
wickeder,
wickeder,
wickeder
witch
that
never,
never
was
И
злая,
злая,
злая
ведьма,
которой
никогда,
никогда
не
было.
She
filled
the
folks
in
munchkin
land
with
terror
and
with
dread
Она
наполнила
людей
в
стране
манчкинов
ужасом
и
ужасом.
Till
one
fine
day
from
Kansas
way
a
cyclone
caught
her
house
Пока
в
один
прекрасный
день
с
канзасской
дороги
ураган
не
настиг
ее
дом
That
brought
the
wicked
wicked
door
mat
she
was
flying
on
her
broom
Это
принесло
злой
злой
дверной
коврик
она
летела
на
своей
метле
For
the
house
fell
on
her
head
and
the
coroner
pronounced
her
dead
Потому
что
дом
рухнул
ей
на
голову
и
коронер
объявил
ее
мертвой
And
through
the
town
the
joyous
news
was
spread
И
по
городу
разнеслась
радостная
весть.
Ding-dong!
The
witch
is
dead,
which
old
witch?
The
wicked
witch
Динь-дон!
ведьма
мертва,
какая
старая
ведьма?
злая
ведьма
Ding-dong!
The
wicked
witch
is
dead
Динь-дон,
злая
ведьма
мертва!
Wake
up
you
sleepy
head,
rub
your
eyes,
get
out
of
bed
Проснись,
Соня,
протри
глаза,
вылезай
из
постели.
Wake
up,
the
wicked
old
witch
is
dead
Проснись,
злая
старая
ведьма
мертва.
She's
gone
where
the
goblins
go,
below,
below,
below,
yo-ho!
Она
ушла
туда,
куда
уходят
гоблины,
ниже,
Ниже,
Ниже,
Йо-хо!
Let's
open
up
and
sing
and
ring
the
bells
out
Давай
откроемся,
споем
и
зазвоним
в
колокола.
Ding-dong!
The
merry-O,
sing
it
high
and
sing
it
low
Динь-дон,
веселое
веселье,
пой
высоко
и
пой
низко.
Let
them
know
that
wicked
witch
is
dead
Пусть
знают,
что
злая
ведьма
мертва.
She's
gone
where
the
goblins
go,
below,
below,
below,
yo-ho!
Она
ушла
туда,
куда
уходят
гоблины,
ниже,
Ниже,
Ниже,
Йо-хо!
Let's
open
up
and
sing
and
ring
the
bells
out
Давай
откроемся,
споем
и
зазвоним
в
колокола.
Ding-dong!
The
merry-O,
sing
it
high
and
sing
it
low
Динь-дон,
веселое
веселье,
пой
высоко
и
пой
низко.
Let
them
know
that
wicked
witch,
that
wicked
witch
is
dead
Пусть
знают,
что
злая
ведьма,
злая
ведьма
мертва.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ARLEN HAROLD, HARBURG E Y
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.